・ | 표적 한가운데 명중하다. |
標的の真ん中に命中する。 | |
・ | 여행을 하다 보면 이런 일도 있기 마련이잖아요. |
旅行をすると こういうこともあるものじゃないですか。 | |
・ | 여분의 당분을 배출하다. |
余分な糖分を排出する。 | |
・ | 삼림욕으로 오감을 자극하다. |
森林浴で五感を刺激する。 | |
・ | 걸레로 걸레질을 하다. |
雑巾でふき掃除をする。 | |
・ | 걸레질을 하다. |
雑巾をかける。 | |
・ | 독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다. |
督促状を送付してから10日を経過すると滞納処分を執行することが可能となる。 | |
・ | 그 교수님은 늘 점수가 박하다. |
その教授はいつも点数が辛い。 | |
・ | 채점 기준에 근거해 채점을 하다. |
採点基準に基づき採点を行う。 | |
・ | 채점이 후하다. |
採点が甘い。 | |
・ | 채점을 하다. |
採点をする。 | |
・ | 그 선생님은 점수가 후하다. |
あの先生は点数が甘い。 | |
・ | 헌신적으로 일하다. |
献身的に働く。 | |
・ | 헌신적으로 행동하다. |
献身的に行動する。 | |
・ | 병으로 병원에 입원하다. |
病気で病院に入院する。 | |
・ | 하긴 그렇기도 하다. |
そういえばそれもそうだ。 | |
・ | 빨간색을 단색으로 사용하다. |
赤色を単色で使う。 | |
・ | 내 여동생은 키가 자그마하다. |
僕の妹は背がやや低い。 | |
・ | 부모님은 돈벌이에 급급하다. |
親は稼ぐのに忙しい。 | |
・ | 돈벌이에만 급급하다. |
お金もうけにだけに汲々している | |
・ | 차선을 변경하다. |
車線を変更する。 | |
・ | 뭐든 자기 멋대로 하다. |
何でも自分の好き勝手にする。 | |
・ | 못마땅한 얼굴을 하다. |
気に食わない顔する。 | |
・ | 무조건 찬성하다. |
無条件で賛成する。 | |
・ | 몸이 뻐근하다. |
気だるい。 | |
・ | 목이 뻐근하다. |
首が凝っている。 | |
・ | 어깨가 뻐근하다. |
肩が凝る。肩が張る。 | |
・ | 딸이 혼자 외출할 때는 늘 불안하다. |
娘が一人で出かけるときはいつも不安だ。 | |
・ | 영어를 할 수 있는 사람은 유리하다. |
英語ができる人は有利だ。 | |
・ | 유리하게 작용하다. |
有利に作用する。 | |
・ | 요즘에는 진학에도 취업에도 이공계가 유리하다는 인식이 퍼져있다. |
最近には、進学においても、就職においても、理工系が有利だという認識が広がっている。 | |
・ | 수비가 우물쭈물하다가 점수를 내줬다. |
守備がもたもたして点を取られた。 | |
・ | 자유와 방종을 혼동하다. |
自由と放縦を混同する。 | |
・ | 괴한에게 피습당하다 |
怪漢に襲われる。 | |
・ | 기금을 조성하다. |
基金を造成する。 | |
・ | 공청회에서 의견을 말하다. |
公聴会で意見を述べる。 | |
・ | 더할 나위 없이 행복하다. |
この上なく幸せだ。 | |
・ | 열심히 모은 돈은 턱없이 부족하다. |
一生懸命ためたお金は全く足りない。 | |
・ | 턱없이 부족하다. |
全く足りない。 | |
・ | 세 시간이나 뒤늦게 도착하다. |
三時間も遅れて到着する。 | |
・ | 병원에서 퇴원하다. |
病院から退院する。 | |
・ | 조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다. |
もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。 | |
・ | 그 건에 대해 그들의 의견은 분분하다. |
その件について彼らの意見はまちまちだ。 | |
・ | 사형제도 효과를 놓고 의견이 분분하다. |
死刑制度の効果をめぐって意見が分かれる。 | |
・ | 그 술집 주인은 매우 화끈하다. |
その酒場の主人はとても気前がいい。 | |
・ | 그물코를 촘촘히 하다. |
網の目を密にする。 | |
・ | 기록한 데이터를 소실하다. |
記録したデータを消失する。 | |
・ | 차를 운전하려면 운전면허증이 필요하다. |
車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
・ | 안전하게 차를 운전하다. |
安全に車を運転する。 | |
・ | 고등학교에 입학하다. |
高校に入学する。 |