【위하다】の例文_49

<例文>
정원의 도랑을 정비하기 위해 삽을 사용했습니다.
庭の溝を整備するために彼はスコップを使いました。
산사태를 막기 위해 도랑이 정비되었습니다.
土砂崩れを防ぐために溝が整備されました。
팀은 효과적인 방안을 찾기 위해 협력했습니다.
チームは効果的な方策を見つけるために協力しました。
정부는 환경 보호를 위한 새로운 방안을 내놓았습니다.
政府は環境保護のための新しい方策を打ち出しました。
액땜을 위해 부적을 받았습니다.
厄払いのためにお守りをいただきました。
그 풍습은 가족의 유대를 돈독히 하기 위한 것입니다.
その風習は、家族の絆を深めるためのものです。
절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다.
節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。
씨감자를 키우기 위해 적절한 비료를 선택했습니다.
種芋を育てるために、適切な肥料を選びました。
씨감자를 보존하기 위해 통기성이 좋은 봉투에 넣었습니다.
種芋を保存するために、通気性の良い袋に入れました。
좋은 수확을 위해 질 높은 씨감자를 준비했습니다.
良い収穫のために、質の高い種芋を用意しました。
사찰에 봉납하기 위해 정성스러운 공물을 준비했습니다.
寺院に奉納するため、心を込めた供物を準備しました。
영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다.
遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。
투병하는 그에게 힘을 실어주기 위해 격려의 말을 보냈습니다.
闘病する彼に、力を与えるために励ましの言葉を送りました。
투병하는 그에게 힘을 주기 위해 편지를 썼어요.
闘病する彼に、元気を与えるために手紙を書きました。
악습을 개선하기 위해 전력을 다하고 있습니다.
悪習を改善するために、全力で取り組んでいます。
악습을 없애기 위한 방안을 강구하고 있습니다.
悪習をなくすための方策を講じています。
사내 악습을 없애기 위해 노력하고 있습니다.
社内の悪習をなくすために努力しています。
공언한 내용을 달성하기 위한 계획을 세우고 있습니다.
公言した内容を達成するための計画を立てています。
공언한 목표를 달성하기 위해 노력하겠습니다.
公言した目標を達成するために努力します。
회의에서의 오해를 해소하기 위해서, 발언 내용을 정정했다.
会議での誤解を解消するために、発言内容を訂正した。
오해를 피하기 위해 잘못된 정보를 정정할 필요가 있다.
誤解を避けるために、誤った情報を訂正する必要がある。
일반시민을 지키기 위해서 결행한 인도적 개입은 완전 위법 행위였다.
一般市民を守るために決行した人道的介入は、まったくの違法行為だった。
돌파구를 찾기 위해 더 많은 아이디어를 내봅시다.
突破口を探すために、さらにアイデアを出し合いましょう。
돌파구를 찾기 위한 전략을 짜고 있습니다.
突破口を見つけるための戦略を練っています。
돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必要です。
돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必要です。
돌파구를 열기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다.
突破口を開くための新しい手法を試しています。
돌파구를 마련하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
突破口を開くために、全力で取り組んでおります。
오해를 사지 않기 위해 쉽게 면죄부를 주어서는 안 됩니다.
誤解を招かないために、簡単に免罪符を与えるべきではありません。
고화질을 위해 설정을 변경했습니다.
高画質のために設定を変更しました。
화질을 높이기 위해 설정을 조정했습니다.
画質を高めるために設定を調整しました。
비디오 카메라의 화질을 높이기 위해 새로운 렌즈를 구입했습니다.
ビデオカメラの画質を高めるために、新しいレンズを購入しました。
화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를 사고 싶은데요.
画質を向上させるために、もっとよいカメラを購入したい。
축제를 위해 많은 공양물을 준비했습니다.
祭りのために、たくさんのお供え物を準備しました。
돌아가신 분을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다.
亡くなった方のために、心を込めてお供え物をしました。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
故人を葬るために家族全員が集まりました。
귀중품을 안치하기 위한 전용 금고를 준비했습니다.
貴重品を安置するための専用の金庫を用意しました。
직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
直面した問題を解決するために、専門家の意見を求めています。
투병을 이겨내기 위해 날마다 노력을 아끼지 않았어요.
闘病を乗り越えるために、日々努力を惜しみませんでした。
나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요.
悪い癖と決別するために、自分を鍛えています。
작년에 그녀는 과거와 결별하기 위해 이사했어요.
昨年、彼女は過去と決別するために引っ越しました。
그들은 그 오래된 제도와 결별하기 위해 노력했어요.
彼らはその古い制度と決別するために努力しました。
그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요.
彼は過去の出来事と決別するために新しい人生を歩み始めました。
나쁜 습관과 결별하기 위한 방법을 모색하고 있어요.
悪い習慣と決別するための方法を模索しています。
그 데이터는 문제 해결을 위한 중요한 단초입니다.
そのデータは問題解決への大切な糸口です。
단초를 찾기 위해 좀 더 알아볼게요.
糸口を見つけるためにもう少し調べます。
공양을 위해 꽃을 올렸습니다.
ご供養のために、花を供えました。
공양을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다.
ご供養のために、心を込めてお供え物をしました。
공양을 위해 꽃을 올렸습니다.
ご供養のために、お花を供えさせていただきました。
새로운 프로젝트를 위해 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다.
新しいプロジェクトのために、外部コンサルタントを招聘する予定です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(49/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ