![]() |
・ | 위험한 뇌관 취급에는 전문 지식이 필요합니다. |
危険な雷管の取り扱いには専門知識が必要です。 | |
・ | 발톱을 너무 많이 자르면 내성 발톱의 위험성이 높아진다. |
足指の爪を切りすぎると、巻き爪の危険性が高まる。 | |
・ | 약 투여량을 늘리면 부작용 위험이 높아질 수 있다. |
薬の投与量を増やすと副作用のリスクが高まる可能性がある。 | |
・ | 무거운 물건을 들 때 등을 탈구할 위험이 있습니다. |
重い物を持ち上げるときに背中を脱臼する危険があります。 | |
・ | 어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다. |
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。 | |
・ | 밀항자들은 위험을 무릅쓰고 국경을 넘는 것을 시도했다. |
密航者たちは危険を冒して、国境を越えることを試みた。 | |
・ | 저성장은 투자자에게 위험을 수반하는 요인입니다. |
低成長は投資家にとってリスクを伴う要因です。 | |
・ | 여진이라도 건물 붕괴 위험이 있으므로 주의하세요. |
余震でも建物の崩壊の危険性があるので注意してください。 | |
・ | 상승기 동안에는 투자자는 위험을 감수하고 큰 이익을 얻을 수 있습니다. |
上昇期の間には、投資家はリスクを取って大きな利益を得ることができます。 | |
・ | 깨진 유리창은 위험합니다. |
壊れた窓ガラスは危険です。 | |
・ | 고용이 불안정해지면서 외벌이 가정은 경제적으로 위험이 크다. |
雇用が不安定化したため、片働き家庭は経済的にリスクが大きい。 | |
・ | 이봐요, 위험해요. |
ほら、あぶないよ。 | |
・ | 인간과 마찬가지로 개도 날고기에서 식중독이나 위장염을 일으킬 위험이 있습니다. |
人間と同じように犬も生肉から食中毒や胃腸炎を起こす危険性があります。 | |
・ | 쇠고기보다 더 해로운 미생물을 가지고 있을 가능성이 있는 위험한 날고기는 닭고기와 돼지고기입니다. |
牛肉よりもさらに有害な微生物を持っている可能性のある危険な生肉は、鶏肉と豚肉です。 | |
・ | 날고기는 살모넬라균이나 대장균 등 병원균에 오염될 위험이 높다. |
生肉は、サルモネラ菌や大腸菌などの病原菌に汚染されるリスクが高い。 | |
・ | 특히 어린이나 노인이 생고기를 먹는 것은 위험합니다. |
特に子どもや高齢者が生肉を食べるのは危険です。 | |
・ | 전쟁터는 위험에 가득차 있다. 언제 적의 습격이 있을지 모른다. |
戦場は危険に満ちている。いつ敵の襲撃があるかわからない。 | |
・ | 심야 시간 적신호를 건너는 건 위험하다. |
深夜時間に赤信号を渡るのは危険だ。 | |
・ | 사람들이 그곳에 들어가지 못하도록 펜스로 위험한 지역을 나눴다. |
人々がそこへ入れないようにフェンスで危険な地域を分けた。 | |
・ | 폭탄주 등 위험한 술문화가 사회문제가 되고 있습니다. |
爆弾酒などの危険なお酒の飲み方が社会問題になっています。 | |
・ | 한쪽 면만 보고 속단하는 것은 위험해요. |
一面だけを見て速断 するのは危険です。 | |
・ | 그 산은 비탈길이 많아 위험했습니다. |
その山は坂道が多く、危険でした。 | |
・ | 이 일은 위험한 일이 많고 임금 수준도 상대적으로 낮다. |
この仕事は危険な仕事が多く、賃金水準相も相対的に低い。 | |
・ | 일은 위험한 데다가 재미도 없고 임금도 낮다. |
仕事は危険な上に、面白くないし、給料も低い。 | |
・ | 저 사람이 하는 건 위험하니까 여러분은 절대 흉내 내지 마세요. |
あの人がしたことは危ないですから、みなさんは決して真似しないでください。 | |
・ | 신랄한 유머로 자본주의의 위험을 고발하는 작품이다. |
辛辣なユーモアで資本主義の危うさを告発する作品だ。 | |
・ | 왜 고온다습하면 사람이 죽을 위험이 높아지는가? |
なぜ高温多湿だと人が死ぬ危険性が高くなるのか? | |
・ | 위험한 징후다. |
危うい兆候だ。 | |
・ | 차간 거리를 충분히 두고 있으면 앞차가 급브레이크를 걸어도 추돌할 위험이 낮아집니다. |
車間距離を十分とっていれば前車が急ブレーキをかけても追突する危険性が低くなります。 | |
・ | 지식은 어설프면 위험하다. |
知識は中途半端にあると危険である。 | |
・ | 밖은 너무 위험하다. |
外は危険過ぎる。 | |
・ | 저금리는 자산 시장의 위험한 투자를 조장하는 부작용을 가져왔다. |
低金利は、資産市場での危険な投資を助長するという副作用をもたらした。 | |
・ | 여기는 상당히 위험한 장소입니다. |
ここはとても危険な場所です。 | |
・ | 수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다. |
手術は人の命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。 | |
・ | 유해성과 위험성으 차이는 무엇입니까? |
有害性と危険性の違いは何ですか? | |
・ | 거긴 매우 위험한 장소예요. 그래도 갈 거예요? |
そこは非常に危険な場所です。それでも、行くんですか。 | |
・ | 어부의 일은 위험천만하다. |
漁師の仕事は危険と隣り合わせである。 | |
・ | 온갖 위험과 시련이 뒤따른다. |
あらゆる危険と、試練が後を追う。 | |
・ | 오소리는 위험하나요? |
アナグマは危ないですか? | |
・ | 방울뱀은, 독이 매우 강하고 독의 양도 매우 많아 위험하다. |
ガラガラヘビは、毒は非常に強く、毒量も非常に多くて危険である。 | |
・ | 인터넷에는 어떤 위험이 있을까요? |
インターネットにはどんな脅威があるのでしょう。 | |
・ | 경찰관의 업무는 위험을 동반하는 경우도 적지 않아요. |
警察官の業務は、危険が伴うケースも少なくありません。 | |
・ | 세상에는 전쟁 폭동 테러 범죄 감염증 등 다양한 위험이 존재한다. |
世の中は、戦争、暴動、テロ、犯罪、感染症など様々な危険が存在する。 | |
・ | 가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다. |
もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに一刻も早く避難することです。 | |
・ | 안전을 가르치는 것은 위험을 가르치는 것입니다. |
安全を教える事は危険を教える事です。 | |
・ | 위험을 예측하다. |
危険を予測する。 | |
・ | 위험을 회피하다. |
危険を回避する。(リスクヘッジする) | |
・ | 위험을 느껴 불안하다. |
危険を感じて不安になる。 | |
・ | 위험에 빠뜨리다. |
危険に陥れる。 | |
・ | 위험이 닥치다. |
危険が迫る。 |