![]() |
・ | 주머니가 넉넉해지면 마음에도 여유가 생긴다. |
懐が暖かくなると、心にも余裕ができる。 | |
・ | 어떤 이유가 있더라도 뒷담화를 해서는 안 돼요. |
どんな理由があっても、裏で悪口を言うべきではありません。 | |
・ | 유가 상승이 가뜩이나 어려운 국가 경제의 발목을 잡고 있다. |
石油価格の上昇がそうでなくても厳しい国家の経済の足かせとなっている。 | |
・ | 내 코가 석 자인 상황에서 남을 도울 여유가 어디 있겠어? |
自分の問題が大変な状況で、どうして他人を助ける余裕があるんだ? | |
・ | 지금 내 코가 석 자라서, 네 문제를 도와줄 여유가 없어. |
今は自分の問題が大変だから、君の問題を手伝う余裕がないよ。 | |
・ | 지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다. |
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。 | |
・ | 소셜 미디어가 널리 사용되고 있기 때문에 정보 공유가 대중화되고 있습니다. |
ソーシャルメディアが広く使われているため、情報の共有が大衆化しています。 | |
・ | 압박 붕대를 사용하면 상처 치유가 빨라집니다. |
圧迫包帯を使うことで、傷口の治癒が早くなります。 | |
・ | 검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다. |
検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。 | |
・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 | |
・ | 정부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다. |
政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。 | |
・ | 데릴사위제를 선택하는 이유는 가족 사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다. |
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事情や経済的な理由によることがある。 | |
・ | 젊은 시절의 자유가 그립다. |
若い時の自由が懐かしい。 | |
・ | 세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다. |
世事を気にしすぎると、心の余裕がなくなってしまうことがある。 | |
・ | 근로 소득에 추가로 부수입이 있으면 경제적인 여유가 생깁니다. |
勤労所得に加えて、副収入があると経済的な余裕が生まれます。 | |
・ | 자신의 의견이나 양심을 표현하는 언론의 자유가 필요합니다. |
自身の思想・良心を表明する言論の自由が必要です。 | |
・ | 보리쌀이 들어간 빵은 식이섬유가 풍부합니다. |
精麦入りのパンは食物繊維が豊富です。 | |
・ | 보리쌀은 영양가가 높고 식이섬유가 풍부합니다. |
精麦は栄養価が高く、食物繊維が豊富です。 | |
・ | 보리밥은 식이섬유가 풍부해서 변비에 좋습니다. |
麦飯は、食物繊維が豊富で便通に良いです。 | |
・ | 가처분 소득이 늘어나서 가계에 여유가 생겼어요. |
可処分所得が増えたので、家計の余裕ができました。 | |
・ | 언론 탄압으로 인해 보도의 자유가 위협받고 있습니다. |
言論弾圧によって、報道の自由が脅かされています。 | |
・ | 경계심이 강한 사람에는 이유가 있습니다. |
警戒心が強い人には理由があります。 | |
・ | 석고 붕대를 사용하면 뼈의 치유가 더 빨리 진행됩니다. |
石膏包帯を使用することで、骨の癒合が早く進みます。 | |
・ | 귀책 사유가 없음을 증명했습니다. |
帰責事由がないことを証明しました。 | |
・ | 귀책 사유가 어디에 있는지 조사 중입니다. |
帰責事由がどこにあるのか調査中です。 | |
・ | 얼리버드족은 항상 시간에 여유가 있어요. |
アーリーバード族はいつも時間に余裕があります。 | |
・ | 갑자기 떡상한 이유가 뭔지 아는 사람 있어? |
突然急上昇した理由を知っている人いる? | |
・ | 갑자기 떡락한 이유가 뭔지 모르겠다. |
突然暴落した理由が何かわからない。 | |
・ | 캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요. |
カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。 | |
・ | 저 사람이 저렇게 열폭하는 이유가 뭐야? |
あの人があんなに劣等感を爆発させている理由は何? | |
・ | 파병 이유가 밝혀졌습니다. |
派兵の理由が明らかにされました。 | |
・ | 식이섬유가 체내에서 소화를 돕습니다. |
食物繊維が体内で消化を助けます。 | |
・ | 사상의 자유가 지켜져야 합니다. |
思想の自由が守られるべきです。 | |
・ | 미치광이처럼 보이지만, 그에게는 깊은 이유가 있어요. |
気違いに思えるけれど、彼には深い理由があります。 | |
・ | 강판 이유가 밝혀져서 납득했습니다. |
降板の理由が明らかになり、納得しました。 | |
・ | 이제 자동차는 석유가 아닌 소프트웨어로 달린다. |
もはや自動車は石油ではなくソフトウェアで走る。 | |
・ | 비축량에 여유가 있습니다. |
備蓄量の見直しが必要です。 | |
・ | 개가 무는 데는 이유가 있다. |
犬が噛むのはワケがある。 | |
・ | 변경할 이유가 생긴 이유를 뒷면 변경이유 란에 기입하세요. |
変更する必要が生じた理由をうら面の「変更理由」欄に記入してください。 | |
・ | 체력이 있으면 일에도 여유가 생깁니다. |
体力があると、仕事にも余裕が生まれます。 | |
・ | 젖병을 사용할 때는 우유가 새지 않도록 잘 닫아야 합니다. |
哺乳瓶を使用する際は、ミルクが漏れないようにしっかりと閉めましょう。 | |
・ | 외상 부위가 감염증에 걸리면 치유가 늦어질 수 있습니다. |
外傷の部位が感染症にかかると、治癒が遅れることがあります。 | |
・ | 그에게 면죄부를 줄 이유가 보이지 않아요. |
彼に免罪符を与える理由が見当たりません。 | |
・ | 뭔가 이유가 있을 거예요. |
何か理由があるはずです。 | |
・ | 비지는 식이섬유가 풍부합니다. |
おからは、食物繊維が豊富です。 | |
・ | 식이섬유가 풍부한 식품은 노폐물 배출을 돕는다. |
食物繊維が豊富な食品は、老廃物の排出を助ける。 | |
・ | 이 이론이 유력시되는 이유가 있습니다. |
この理論が有力視される理由があります。 | |
・ | 교직원 간에 정보 공유가 이루어졌습니다. |
教職員の間で情報共有が行われました。 | |
・ | 그의 픽션에는 많은 은유가 포함되어 있다. |
彼のフィクションには多くの隠喩が含まれている。 | |
・ | 공휴일 아침은 느긋하고 여유가 있다. |
祭日の朝は、ゆったりとしていて余裕がある。 |