・ | 고난이 있을 때마다 그것이 참된 인간이 되어 가는 과정이다. |
苦難があるたびに、それが真の人間になっていく過程である。 | |
・ | 범인은 시내에 잠입해 있을 것이다. |
犯人は市内に潜んでいるはずだ。 | |
・ | 동양 철학과 서양 철학은 너무나 다른 학문이다. |
東洋哲学と西洋哲学をとっても違う学問だ。 | |
・ | 그녀는 악명 높은 교묘한 사기꾼이다. |
彼女は悪名高い巧妙な詐欺師だ。 | |
・ | 그녀는 악명 높은 사기꾼으로 지명 수배 중이다. |
彼女は悪名高き詐欺師として指名手配中だ。 | |
・ | 그는 악명 높은 역사적인 범죄의 배후이다. |
彼は悪名高い歴史的な犯罪の黒幕だ。 | |
・ | 그 조직은 악명 높은 사기의 온상이다. |
その組織は悪名高い詐欺の温床だ。 | |
・ | 저 정치가는 악명 높은 말재간둥이다. |
あの政治家は悪名高い言葉巧みなウソつきだ。 | |
・ | 그는 악명 높은 범죄 조직의 일원이다. |
彼は悪名高い犯罪組織の一員だ。 | |
・ | 이 지역은 악명 높은 거리 갱단의 거점이다. |
この地域は悪名高いストリートギャングの拠点だ。 | |
・ | 그는 악명 높은 유괴범으로 지명 수배 중이다. |
彼は悪名高き誘拐犯として指名手配中だ。 | |
・ | 그는 악명 높은 사기꾼이다. |
彼は悪名高き詐欺師だ。 | |
・ | 구체적인 예로 설득력을 높이다. |
具体例で説得力を高める。 | |
・ | 약점을 찔려 열세에 놓이다. |
弱点をつかれて劣勢になる。 | |
・ | 현재 리그 최소 실점을 기록 중이다. |
現在、リーグ最少失点を記録している。 | |
・ | 몽상을 추구하는 것이 그의 열정이다. |
夢想を追い求めることが彼の情熱だ。 | |
・ | 갑작스레 질문을 던졌더니 선생님께서 말문이 막히신 모양이다. |
急に質問を投げたら、教授は言葉がぐっと詰まった様子だった。 | |
・ | 나이가 들면, 아무래도 잔주름이 신경이 쓰이기 마련이다. |
年齢を重ねると、どうしても小じわが気になるものだ。 | |
・ | 숲의 잔가지를 모아 새장을 만들 예정이다. |
森の小枝を集めて鳥かごを作る予定だ。 | |
・ | 고등어는 영양가가 높아 많은 사람들에게 사랑받는 생선이다. |
サバは栄養価が高く、多くの人に愛される魚だ。 | |
・ | 그녀의 목표는 가족의 행복을 실현하는 것이다. |
彼女の目標は家族の幸福を実現することだ。 | |
・ | 경찰특공대는 강인한 체력과 무술 실력을 갖춘 최정예 요원들이 모인 조직이다. |
警察特攻隊は強靭な体力や武術の実力を備えた最精鋭要員たちを集めた組織だ。 | |
・ | 잡화점 상품은 매우 합리적인 가격이다. |
雑貨店の商品はとてもリーズナブルな価格だ。 | |
・ | 낡은 정원을 개보수하고 새로운 식물을 심을 계획이다. |
古い庭を改修して、新しい植物を植える計画だ。 | |
・ | 호텔 로비를 개보수할 예정이다. |
ホテルのロビーを改修する予定だ。 | |
・ | 오래된 건물을 개보수하는 계획이 진행 중이다. |
古い建物を改修する計画が進行中だ。 | |
・ | 해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다. |
解体された建物の跡地を利用する計画が進行中だ。 | |
・ | 폐허가 된 공장을 해체할 예정이다. |
廃墟となった工場を解体する予定だ。 | |
・ | 허물어진 벽 일부는 재사용될 예정이다. |
取り崩された壁の一部は再利用される予定だ。 | |
・ | 그는 어려움에 처하면 항상 손을 떼버리는 겁쟁이다. |
彼は困難に直面すると、いつも手を引いてしまう臆病者だ。 | |
・ | 출시 예정일이 내일이다. |
発売予定日が明日だ。 | |
・ | 만약 그의 지원이 있었다면 그녀는 시장으로 뽑혔을 것이다. |
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
・ | 인생은 결단의 연속이다. |
人生は、決断の連続だ。 | |
・ | 자신감을 갖고 대응해 나가야 할 것이다. |
自信を持って対応していかなければならないだろう。 | |
・ | 경쟁력을 높이다. |
競争力を高める。 | |
・ | 개척 역사는 지역 발전에 필수적이다. |
開拓の歴史は地域の発展に欠かせないものだ。 | |
・ | 합작법인 설립을 계기로 동남아 시장을 적극 개척하겠다는 계획이다. |
合弁会社設立をきっかけに、東南アジア市場を積極的に開拓するという計画だ。 | |
・ | 모험가는 미지의 영역을 탐험하는 사람들이다. |
冒険家は未知の領域を探検する人々だ。 | |
・ | 그는 역사상의 위대한 모험가 중 한 명이다. |
彼は歴史上の偉大な冒険家の一人だ。 | |
・ | 인생은 모험이자 즐거움이다. |
人生は冒険であり、楽しみである。 | |
・ | 사랑을 속삭이다. |
恋をささやく。 | |
・ | 사랑은 자기희생 없이는 생각할 수 없는 것이다. |
愛は自己犠牲なしでは考えられないだろう。 | |
・ | 모든 노력에 보상이 있을 것이다. |
すべての努力に補償があるでしょう。 | |
・ | 변화는 항상 진화의 일부이다. |
変化は常に進化の一部である。 | |
・ | 꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다. |
夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。 | |
・ | 불안함의 내적 요인은 자기 자신에게 믿음이 없는 것이다. |
不安の内的要因は自分自身に信頼がないことだ。 | |
・ | 종교는 이해하는 게 아니라 믿는 것이다. |
宗教は理解することではなく信じることだ。 | |
・ | 유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의 목소리에 귀를 기울이다. |
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。 | |
・ | 실패는 성공으로 나아가는 계단이다. |
失敗は成功への階段である。 | |
・ | 실패는 또 다른 성공의 시작이다. |
失敗はさらにほかの成功の始まりだ。 |