【이다】の例文_26

<例文>
소책자는 행사 참가자들에게 배포하기 위한 것이다.
小冊子は、イベントの参加者に配布するためのものだ。
교열 과정은 출판의 중요한 부분이다.
校閲のプロセスは、出版の重要な部分だ。
이 기사의 필자는 젊은 언론인이다.
この記事の筆者は若手ジャーナリストだ。
이 책의 필자는 유명한 역사학자이다.
この本の筆者は有名な歴史学者だ。
필자는 새로운 에세이를 집필 중이다.
筆者は新しいエッセイを執筆中だ。
원고는 추가 증거를 제출할 예정이다.
原告は追加の証拠を提出する予定だ。
그 원고는 아직 미완성이다.
その原稿はまだ未完成だ。
배우라는 직업은 허구의 세계에서 살아가는 사람들이다.
俳優という職業は、虚構の世界で生きている人達である。
픽션은 현실의 한계를 뛰어넘는 수단이다.
フィクションは現実の限界を超える手段だ。
이 이야기는 픽션이지만 매우 사실적이다.
この物語はフィクションだが、非常にリアルだ。
이 영화는 완전히 픽션이다.
この映画は完全にフィクションである。
그의 소설은 순수한 픽션이다.
彼の小説は純粋なフィクションだ。
그 창작물은 미래를 그린 것이다.
その創作物は未来を描いたものだ。
창작물의 주제는 사랑과 우정이다.
創作物のテーマは愛と友情だ。
그의 창작물은 항상 독창적이다.
彼の創作物は常に独創的だ。
옛날이야기의 무대는 종종 산속 마을이다.
昔話の舞台はしばしば山奥の村である。
의역을 사용한 이유는 직역으로는 전해지지 않기 때문이다.
意訳を使った理由は、直訳では伝わらないからだ。
이 영화는 문예 작품이 원작이다.
この映画は文芸作品が原作となっている。
의역과 직역의 차이를 잘 알 수 있는 예이다.
意訳と直訳の違いがよくわかる例だ。
동인지 페이지 수를 늘릴지 말지 고민 중이다.
同人誌のページ数を増やすかどうかで悩んでいる。
인문계 학문은 사회 변화를 이해하는 데 필수적이다.
人文系の学問は社会の変化を理解するために不可欠だ。
산문집에 쓰인 에세이가 특히 감동적이다.
散文集に書かれたエッセイが特に感動的だ。
소식통에 따르면 그는 새로운 사업을 시작할 것이다.
消息筋によれば、彼は新しいビジネスを始めるつもりだ。
그의 연구는 인문과 테크놀로지의 접점을 찾는 것이다.
彼の研究は人文とテクノロジーの接点を探るものだ。
그는 새로운 레시피 책을 출간할 예정이다.
彼は新しいレシピ本を出版する予定だ。
자신의 이야기를 적은 에세이도 출간할 계획이다.
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。
그의 산문은 누구나 공감할 만한 내용이다.
彼の散文は誰もが共感できる内容だ。
그녀의 산문은 섬세하고 감정적이다.
彼女の散文は繊細で感情的だ。
이 산문은 조용하고 아름다운 묘사가 인상적이다.
この散文は静かで美しい描写が印象的だ。
초고 개정판을 출판사에 보낼 예정이다.
草稿の改訂版を出版社に送る予定だ。
초고를 바탕으로 최종판을 집필할 예정이다.
草稿をもとに、最終版を執筆する予定だ。
동화책은 부모가 아이에게 주는 소중한 선물이다.
童話の本は、親から子供への大切な贈り物だ。
공상 과학 소설의 줄거리는 종종 비현실적이다.
SF小説のプロットはしばしば非現実的だ。
그는 마을에서 유명한 악당이다.
彼は町で有名な悪党だ。
그는 동네에서 알려진 불한당이다.
彼は町で知られた悪党だ。
그는 강릉에서 태어나 줄곧 강릉에서 산 토박이다.
彼は江陵で生まれ育った生え抜きだ。
그는 이 동네 토박이다.
彼はこの町の土地っ子だ。
그는 욕심쟁이다.
彼は欲ばりだ。
재수하는 것은 큰 도전이다.
浪人するのは大きなチャレンジだ。
시험공부를 시작할 시간이다.
試験勉強を始める時間だ。
예문을 암기하는 것이 요령이다.
例文を暗記するのがコツだ。
부자지간 관계가 더욱 돈독해진 순간이다.
父子の間の関係がより深まった瞬間だ。
친권은 자녀가 성년이 될 때까지 계속될 책임이다.
親権は、子供が成人するまで続く責任だ。
친권은 미성년 자녀에 대한 법률상 책임이다.
親権は、未成年の子供に対する法律上の責任だ。
성인식은 가족에게 특별한 순간이다.
成人式の式典は、家族にとって特別な瞬間だ。
성인병 대책에는 건강한 식사와 적당한 운동이 기본이다.
生活習慣病の対策には、健康的な食事と適度な運動が基本だ。
성인병을 예방하기 위해서는 매일 운동하는 게 효과적이다.
生活習慣病を予防するためには、毎日の運動が効果的だ。
정기적인 운동이 생활습관병 예방에 효과적이다.
定期的な運動が生活習慣病の予防に効果的だ。
성인의 생애는 많은 사람에게 모범이다.
聖人の生涯は、多くの人にとっての模範だ。
궤변을 써도 결국 신뢰를 잃을 뿐이다.
詭弁を使っても、最終的には信頼を失うだけだ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(26/98)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ