【이야기】の例文_17

<例文>
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
人と話す時に、話題やネタに困った事ってありますよね。
일본에서 살았던 이야기를 들려 주세요
日本で暮らした話を聞かせてください。
옛날이야기는 이제 그만해.
昔話はもうやめて。
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다.
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々の話です。
재미있는 이야기를 아이들에게 들려주었다.
面白い話を、子供たちに聞かせた。
이야기 꽃을 피우다.
話に花を咲かせた。
친구로부터 이야기를 들었습니다.
友達から話を聞きました。
내가 지금껏 읽은 재밌는이야기를 정리했습니다.
私がこれまでに読んだ面白い話をまとめています。
이야기를 나누다.
話し合う。
그의 모험담은 모두 지어낸 이야기였어요.
彼の冒険談はすべて作り話でした。
친구와 술을 대작하면서 옛 이야기에 꽃을 피웠다.
親友とお酒を酌み交わしながら昔話に花を咲かせた。
아이들의 이야기와 웃음소리로 교실이 시끌벅적하다.
子供たちの話し声や笑い声で教室が賑やかだ。
이야기를 나누시더니 결론이 났나요?
意見を交わしていたけれども、結論は出ましたか。
재밌는 이야기인 양 그 일을 들려주곤 했다.
面白い話であるようにそのことをしばしば聞かせてやったりした。
취직 면접에서는 자신이 왜 그 회사에서 일하고 싶은지를 구체적으로 이야기해야 한다.
就職の面接では、自分がどうしてその会社で働きたいのかを具体的に話せなければいけない。
나에게는 그 문제에 대해 이야기할 사람이 없었다.
僕にはその問題について話し合える人がいなかった
이야기하자면 길어.
話せば長くなる。
친구의 이야기를 들어줄 마음의 여유가 없었다.
友達の話を聞いてくれる気持ちの余裕が無かった。
경험담을 이야기하다.
経験談を話す。
할아버지의 잔잔한 삶의 이야기가 감동을 안겨줍니다.
おじいさんの穏やかな人生の話が感動を抱かせてくれます。
많은 사람들 앞에서 이야기할 때 가슴이 두근두근한다.
大勢の人の前で話すとき胸がドキドキする。
따분한 이야기는 지겨워요.
退屈な話はうんざりです。
상대의 이야기가 아무리 마음에 들지 않아도 따지지 않았다.
相手の話がどんなに気に食わなくても文句をつけなかった。
그의 이야기는 듣고 있노라면 횡설수설해서 무슨 말인지 모르겠어요.
彼の話は聞いていたらしどろもどろで何を言っているか分からないです。
이야기를 듣고서 오싹했다.
その話を聞いてぞっとした。
이야기에 맥락이 없다.
話に脈絡がない
역사에는 패자의 이야기는 거의 겉으로 들어나지 않는다.
歴史には、敗者の話はほとんど表に出てこない。
격의 없이 이야기하다.
心置きなく話す。
쓸데없는 참견일지 모르겠지만 제 이야기 좀 들어 보세요.
よけいなお世話かもしれませんが、私の話をちょっと聞いてください。
그동안 숱하게 이야기를 나누었다.
その間、沢山の話を交わした。
마음을 터놓고 이야기를 나눌 수 있는 거의 유일한 사람이다.
腹を割って話し合えるほぼ唯一の人だ。
도전하지 않으면 꿈은 머나먼 이야기에 불과합니다.
挑戦しなければ夢は遠い話に過ぎません。
이야기는 재미가 있어야 끌립니다.
話は面白くて引き寄せられます。
이는 결코 남의 이야기가 아닙니다.
これは決して他人の話ではありません。
어떤 이야기든 귀담아 듣는 사람은 반성할 줄 압니다.
どんな話でも、気をとめて聞く人は反省することができます。
상대방의 이야기를 잘 귀담아 듣다.
相手の話をよく気をとめて聞く。
그녀는 나의 시시콜콜한 이야기도 진지하게 들어주었다.
彼女は僕のつまらない話も真摯にきいてくれた。
결코 남의 이야기 같지가 않다.
けっして他人の話のようではない。
이야기를 듣고 모두들 혀를 찼어요.
その話を聞いて、みんな舌打ちをしました。
상대의 이야기를 끝까지 경청했다.
相手の話を最後まで 傾聴した。
그녀는 그 사건이 자신을 어떻게 변화시켰는지를 진솔하게 이야기했다.
彼女はあの事件が自分をどう変えたかについて率直な心境を語った。
이야기는 명백히 사실이 아니었다.
その話は確かに事実ではなかった。
그는 잠시 너스레를 떨더니, 곧 진지하게 이야기를 이어갔다.
彼はしばらく冗談を言って、すぐに真面目に話を続けた。
한국 같으면 상상도 할 수 없는 이야기예요.
韓国ならば想像もできない話です。
적나라한 내막을 이야기하다.
赤裸々な内幕を語る。
아내는 돈 이야기에 대해 과민하게 반응했다.
妻はお金の話に対して神経質になった。
직접 이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다.
直接話すのは、時間的に難しい。
전화로 이야기 하는 것보다 직접 만나서 이야기 하는 것을 좋아한다.
電話で話すよりも直接会って話す方が好きです。
그런 이야기 들은 적 없습니다.
そんな話、聞いたことないです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(17/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ