【이야기】の例文_11
<例文>
・
그는 여담으로 가족
이야기
를 했다.
彼は余談に家族の話をした。
・
이야기
가 나온 김에 여담인데요...
話が出たついでに余談ですが・・・
・
누가 그
이야기
를 믿겠니?
誰がその話を信じるだろうか。
・
그녀의
이야기
는 거짓말처럼 들렸습니다.
彼女の話は嘘みたいに聞こえました。
・
그들은 아무리 힘든
이야기
라도 함께
이야기
할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程度に親しいです。
・
비밀
이야기
를 귓속말하다.
秘密の話を耳打ちする。
・
한국 소주는 한국의 식문화를
이야기
할 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
韓国焼酎は、韓国の食文化を語るうえで欠かせない存在です。
・
우리가 아무리
이야기
를 해 본댔자 소용없을 거야.
我々がいくら話をしてみても、無駄だと思うよ。
・
수상한 남녀가 카페에서 소곤소곤
이야기
를 나누고 있다.
怪しい男女がカフェでひそひそと話をしている。
・
그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로
이야기
하고 있었다.
彼らはずっとひそひそ声で話していた。
・
작은 소리로 소곤소곤
이야기
하다.
小声でヒソヒソ話す。
・
사람에게 들리지 않게 소곤소곤
이야기
하다.
人に聞かれないようにひそひそと話す
・
둘이서 소곤소곤
이야기
하다.
二人ででひそひそ話をする。
・
소곤소곤
이야기
를 하다.
ひそひそと話をする
・
매력을 일반화해서
이야기
하는 것은 매우 어렵다.
魅力を一般化して語るのはとても難しい。
・
그것은 한마디로 딱 잘라
이야기
할 수 없다.
それは一言で言い切ることはできない
・
그러고 싶지 않다고 몇 번을
이야기
해요.
そうしたくないって何回言ったらわかるの。
・
네가 개의치 않는다면 그것에 대해서
이야기
할 필요가 없다고 생각해.
君が、気にしないなら、それについて話さない方がいいと思う。
・
아버지는 그
이야기
에 놀라 자빠졌다.
父はその話にびっくり仰天した。
・
이야기
를 듣고 기절초풍했다.
話を聞いてびっくり仰天した。
・
그는 그녀의 부모에게 결혼
이야기
를 꺼내는 것을 주저했다.
彼は彼女の両親に結婚話を切り出すのをためらった。
・
자신의 비밀을 감추려 하지 않고 당당하게
이야기
했다.
自分の秘密を隠そうともせず、堂々と話した。
・
그는 자주 이상을
이야기
하지만, 어느 것도 비현실적인 것뿐이어서 탁상공론에 불과하다.
彼はよく理想を語るけれど、どれも非現実的なことばかりで机上の空論に過ぎない。
・
탁상공론만
이야기
하지 말고, 현실을 보고 생각해 봐.
机上の空論ばかり言っていないで、現実を見て考えてくれ。
・
그의
이야기
는 실제와 다르다.
彼の話は実際と違う。
・
도로변에 서서
이야기
하다.
道端で立ち話をする。
・
너 나 할 것 없이 상냥하고 친절해서, 멀리서 온 우리들에게 여러 가지
이야기
를 해 준다.
誰も彼も気さくで親切で、遠くから来た私たちに色々な話をしてくれる。 ·
・
내일 영수 씨가 온다고 가정하고
이야기
를 진행합시다.
明日、ヨンスさんが来ると仮定して、話を進めましょう。
・
등을 펴고
이야기
하다.
背筋を伸ばして話す。
・
그는 자신의 의견을 또박또박
이야기
한다.
彼は自分の意見をはっきりと話す。
・
선생님은 내
이야기
를 듣자마자 대뜸 화부터 내기 시작하셨다.
先生は私の話を聞くやいなや、すぐに怒り出した。
・
이야기
를 매듭짓다.
話を決める。
・
부산에서 실제로 있었던
이야기
라고 합니다.
釜山で実際にあった話だそうです。
・
실제로 있었던
이야기
다.
実際にあった話だ。
・
가능성이 있을 법한
이야기
다.
可能性のありそうな話だ。
・
이 책에는 가슴에 와닿는 감동의
이야기
를 실었습니다.
この本には胸に響く感動の話を載せています。
・
사람과
이야기
할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
人と話す時に、話題やネタに困った事ってありますよね。
・
초대면인 사람과
이야기
할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
・
일본에서 살았던
이야기
를 들려 주세요
日本で暮らした話を聞かせてください。
・
옛날
이야기
는 이제 그만해.
昔話はもうやめて。
・
이야기
를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
・
추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의
이야기
입니다.
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々の話です。
・
재미있는
이야기
를 아이들에게 들려주었다.
面白い話を、子供たちに聞かせた。
・
이야기
꽃을 피우다.
話に花を咲かせた。
・
친구로부터
이야기
를 들었습니다.
友達から話を聞きました。
・
내가 지금껏 읽은 재밌는
이야기
를 정리했습니다.
私がこれまでに読んだ面白い話をまとめています。
・
이야기
를 나누다.
話し合う。
・
그의 모험담은 모두 지어낸
이야기
였어요.
彼の冒険談はすべて作り話でした。
・
친구와 술을 대작하면서 옛
이야기
에 꽃을 피웠다.
親友とお酒を酌み交わしながら昔話に花を咲かせた。
・
아이들의
이야기
와 웃음소리로 교실이 시끌벅적하다.
子供たちの話し声や笑い声で教室が賑やかだ。
[<]
11
12
13
14
(
11
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ