【이야기】の例文_13
<例文>
・
모처럼 온 가족들이 모여
이야기
꽃이 만발했다.
久々に家族一同集まって、話の花を咲かせた。
・
타인의
이야기
에 귀를 기울이다.
他人の話しに耳を傾ける。
・
더운 밤에 소름 끼치는
이야기
를 들었다.
暑い夜にゾッとするような物語を聞いた。
・
그
이야기
의 결말이 분명치 않다.
その話の結末がはっきりしない。
・
시나리오를 숙독하여
이야기
의 전개를 상상한다.
シナリオを熟読して、物語の展開を想像する。
・
그 집필자는 자서전을 통해 자신의 삶을
이야기
하고 있다.
その執筆者は自伝を通じて自身の人生を語っている。
・
그의
이야기
는 소문으로 퍼졌어요.
彼の話は噂として広まりました。
・
그들은 한가로운 온천에 몸을 담그며
이야기
를 나누었다.
彼らはのんびりとした温泉に浸かりながら話をした。
・
이 소설은 시계열로
이야기
가 전개됩니다.
この小説は時系列で物語が展開されます。
・
이 드라마는 흥미진진한
이야기
와 뛰어난 배우들로 인기가 많아요.
このドラマは、エキサイティングな話と優れた俳優の演技で人気が多いですよ。
・
우승하면 상금 1000만원이라는
이야기
에 참가자들은 흥미진진하다.
優勝できたら賞金1000万ウォンという話に、参加者たちは興味津々だ。
・
그 영웅의
이야기
는 전설로 남아 있습니다.
その英雄の物語は伝説として残っています。
・
선생님은 강단에 서서 학생들에게
이야기
했어요.
先生は講壇に立ち、生徒たちに話しました。
・
그는 강연에서 리더십의 중요성에 대해
이야기
합니다.
彼は講演でリーダーシップの重要性について語ります。
・
그들은 자랑스러운 감정으로 조국의 역사를
이야기
했습니다.
彼らは誇らしい感情で祖国の歴史を語り合いました。
・
회식 자리에서 음식의 맛에 대해
이야기
했어요.
会食の席で料理の味について話し合いました。
・
회식 자리에서 훈훈한
이야기
가 있었어요.
会食の席で心温まる話がありました。
・
그는 딱 타이밍을 가늠해서
이야기
를 꺼냈습니다.
彼はぴったりとタイミングを見計らって話を切り出した。
・
이
이야기
는 믿을 수 없을 정도로 재미있어요.
この話は信じられないほど面白いです。
・
건성으로 수업을 들어서 강사의
이야기
는 머리에 들어오지 않았다.
上の空で授業を受けていたので、講師の話は頭に入らなかった。
・
수업 중에 선생님의
이야기
를 건성으로 들어서 주의를 받았다.
授業中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。
・
논리적으로
이야기
하다.
論理的に話す。
・
그의 쓸데없는
이야기
는 귀찮다.
彼の無駄話は面倒くさい。
・
그
이야기
를 듣고 깜짝 놀랐어요.
その話を聞いて、びっくりしました。
・
그
이야기
는 역적의 모험과 사랑
이야기
입니다.
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。
・
그의
이야기
는 항상 흥미롭습니다.
彼の話はいつも興味深いです。
・
그는 다정하게 웃는 얼굴로
이야기
를 하기 시작했다.
彼は親しげに笑顔で物語を語り始めた。
・
그들은 친근하게 공통의 흥미에 대해
이야기
하고 있었다.
彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。
・
그는 친근하게 상대방의
이야기
에 귀를 기울이고 있었다.
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。
・
대화 중에 그의 흥미로운
이야기
를 들었어요.
会話中に彼の興味深い話を聞きました。
・
사람과
이야기
하고 있을 때, "내
이야기
가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
・
친구와 커피를 마시면서
이야기
했어요.
昨日友達とコーヒーを飲みながら話しました。
・
부끄러운
이야기
지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다.
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。
・
황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑
이야기
입니다.
ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。
・
그 어르신은 옛날
이야기
를 여러 가지 들려주셨습니다
そのお年寄りは昔の話をいろいろ聞かせてくださいました
・
노인의
이야기
는 우리에게 많은 것을 가르쳐 줍니다.
お年寄りの物語は、私たちに多くを教えてくれます。
・
영화는 영상과 음성을 매체로 하여
이야기
를 전달합니다.
映画は、映像と音声を媒体にして物語を伝えます。
・
저자는 독자가
이야기
속에 몰입할 수 있는 환경을 만들어냅니다.
著者は読者が物語の中に没入できるような環境を作り出します。
・
독자의 반응에 따라 저자는
이야기
를 조정할 필요가 있습니다.
読者の反応によって、著者は物語を調整する必要があります。
・
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로
이야기
하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電話で話しています。
・
사육사를 해친 사자의
이야기
가 화제가 되고 있다.
飼育士を害した獅子のニュースが話題になっている。
・
역사는 인간의 성장과 진화의
이야기
이기도 하다.
歴史は人間の成長と進化の物語でもある。
・
그의
이야기
는 환상 투성이다.
彼の話は幻想だらけだ。
・
그는 내
이야기
에 천연덕스럽게 반응했다.
彼は私の話に、白々しく反応した。
・
이
이야기
에는 거짓이 없다.
この話に嘘はない。
・
그의 서평은 독자들에게
이야기
의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。
・
그
이야기
는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다.
その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。
・
그
이야기
는 영원한 불멸의 사랑을 그리고 있습니다.
その物語は永遠の不滅の愛を描いています。
・
그녀의 위업은 감동적인
이야기
로 전해지고 있습니다.
彼女の偉業は感動的な物語として伝えられています。
・
결혼
이야기
를 꺼내다.
結婚話を切り出す。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(
13
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ