【이야기】の例文_7
<例文>
・
그의
이야기
의 흐름은 매우 이해하기 쉬웠어요.
彼の話の流れがとてもわかりやすかったです。
・
그는
이야기
를 중단하고 저에게 편지를 썼습니다.
彼は話を中断し、私に手紙を書きました。
・
다음 번에
이야기
합시다.
次回にお話ししましょう。
・
이 건에 대해서는 다음 주 월요일에 다시
이야기
해요.
この件については来週の月曜日に再度お話ししましょう。
・
그의
이야기
는 아이디어의 보고였습니다.
彼の話はアイデアの宝庫でした。
・
3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의
이야기
를 담고 있습니다.
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。
・
서서히
이야기
가 무르익기 시작했어요.
徐々に話が盛り上がってきました。
・
교제에 대해 가족에게
이야기
했어요.
交際について家族に話しました。
・
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날
이야기
입니다.
仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
・
신혼 생활을 만끽하면서 앞으로의 장래를
이야기
하고 있습니다.
新婚生活を満喫しながら、これからの将来を語り合っています。
・
소설은
이야기
서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。
・
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과
이야기
하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。
・
나이가 들어서 그런지
이야기
를 들으면 금방 잊어버려요.
年を取ったせいか、話を聞くとすぐ忘れてしまいます。
・
그의
이야기
는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼の話は本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
・
중요한
이야기
가 있었는데 문전박대를 당하고 말았습니다.
大事な話があったのに、門前払いを食ってしまいました。
・
저 책은 환상적인 모험
이야기
야.
あの本は幻想的な冒険物語だ。
・
그의
이야기
에는 환상적인 캐릭터가 등장한다.
彼の物語には幻想的なキャラクターが登場する。
・
재빠른 전개로
이야기
가 진행되었다.
素早い展開で物語が進んだ。
・
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고
이야기
를 했다.
はじめてまともに親父の目を見て話しをした。
・
딱딱한 태도로
이야기
를 했다.
硬い態度で話をした。
・
그런 딱딱한
이야기
는 그만 해요.
そんなかたい話はやめてください。
・
추잡한
이야기
를 들으면 기분이 나빠집니다.
汚らわしい話を聞くと、気分が悪くなります。
・
그 섬뜩한
이야기
를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다.
その薄気味悪い話を聞いた後、夜は眠れませんでした。
・
파란만장한 시대를 살아낸 사람들의
이야기
에 감명을 받았어요.
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。
・
그의 파란만장한 인생
이야기
를 듣고 감동했어요.
彼の波乱万丈な人生の物語を聞いて感動しました。
・
그의
이야기
를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
・
그의
이야기
를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
・
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해지는
이야기
예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるお話です。
・
그녀의
이야기
를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女の話を聞いて、心から可愛そうだと思いました。
・
이
이야기
의 진위를 검증하기 위해 자료를 조사하고 있습니다.
この話の真偽を検証するために、資料を調査しています。
・
피에로 역할이
이야기
를 더 재미있게 만듭니다.
道化役者の役割が物語をより面白くします。
・
광대는
이야기
속에서 중요한 역할을 합니다.
道化役者は、物語の中で重要な役割を果たします。
・
여주인공의 성장이
이야기
의 핵심입니다.
ヒロインの成長が物語の核心です。
・
여주인공의 성장
이야기
가 감동적이었어요.
ヒロインの成長物語が感動的でした。
・
여주인공의
이야기
는 감동적이었어요.
ヒロインの物語は感動的でした。
・
이
이야기
의 여주인공은 매우 매력적이에요.
この物語のヒロインは非常に魅力的です。
・
식탁에 둘러앉아 중요한
이야기
를 했어요.
食卓を囲んで大切な話をしました。
・
행선지를 결정할 때는 함께
이야기
합시다.
行き先を決めるときは、みんなで話しましょう。
・
본심을 숨기지 말고 솔직하게
이야기
합시다.
本音を隠さず、正直に話し合いましょう。
・
본심을
이야기
함으로써 서로 이해가 깊어집니다.
本音を話すことで、お互いに理解が深まります。
・
본심으로
이야기
하는 것이 문제 해결의 첫걸음입니다.
本音で話すことが、問題解決の第一歩です。
・
본심을
이야기
하자면, 저는 이 안에 찬성합니다.
本音を話すと、私はこの案に賛成です。
・
속마음으로
이야기
하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
・
속마음으로
이야기
하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
・
속마음으로
이야기
하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
・
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고
이야기
해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
・
첫날밤에 있었던 일을 친구에게
이야기
했어요.
初夜の出来事を友人に話しました。
・
개척의 역사는 역경을 이겨내는 사람들의
이야기
다.
開拓の歴史は逆境に打ち勝つ人々の物語だ。
・
공감 능력을 높이기 위해 적극적으로 사람들과
이야기
합니다.
共感力を高めるために、積極的に人と話します。
・
창작한
이야기
에는 자신의 생각이 담겨 있습니다.
創作した物語には、自分の思いが込められています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ