【이야기】の例文_8

<例文>
건성으로 수업을 들어서 강사의 이야기는 머리에 들어오지 않았다.
上の空で授業を受けていたので、講師の話は頭に入らなかった。
수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다.
授業中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。
논리적으로 이야기하다.
論理的に話す。
그의 쓸데없는 이야기는 귀찮다.
彼の無駄話は面倒くさい。
이야기를 듣고 깜짝 놀랐어요.
その話を聞いて、びっくりしました。
이야기는 역적의 모험과 사랑 이야기입니다.
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。
그의 이야기는 항상 흥미롭습니다.
彼の話はいつも興味深いです。
그는 다정하게 웃는 얼굴로 이야기를 하기 시작했다.
彼は親しげに笑顔で物語を語り始めた。
그들은 친근하게 공통의 흥미에 대해 이야기하고 있었다.
彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。
그는 친근하게 상대방의 이야기에 귀를 기울이고 있었다.
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。
대화 중에 그의 흥미로운 이야기를 들었어요.
会話中に彼の興味深い話を聞きました。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
친구와 커피를 마시면서 이야기했어요.
昨日友達とコーヒーを飲みながら話しました。
부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다.
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。
황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑이야기입니다.
ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。
그 어르신은 옛날이야기를 여러 가지 들려주셨습니다
そのお年寄りは昔の話をいろいろ聞かせてくださいました
노인의 이야기는 우리에게 많은 것을 가르쳐 줍니다.
お年寄りの物語は、私たちに多くを教えてくれます。
영화는 영상과 음성을 매체로 하여 이야기를 전달합니다.
映画は、映像と音声を媒体にして物語を伝えます。
저자는 독자가 이야기 속에 몰입할 수 있는 환경을 만들어냅니다.
著者は読者が物語の中に没入できるような環境を作り出します。
독자의 반응에 따라 저자는 이야기를 조정할 필요가 있습니다.
読者の反応によって、著者は物語を調整する必要があります。
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로 이야기하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電話で話しています。
사육사를 해친 사자의 이야기가 화제가 되고 있다.
飼育士を害した獅子のニュースが話題になっている。
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다.
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。
역사는 인간의 성장과 진화의 이야기이기도 하다.
歴史は人間の成長と進化の物語でもある。
그의 이야기는 환상 투성이다.
彼の話は幻想だらけだ。
그는 내 이야기에 천연덕스럽게 반응했다.
彼は私の話に、白々しく反応した。
비참한 사건을 초췌한 표정으로 이야기했다.
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。
이야기에는 거짓이 없다.
この話に嘘はない。
그의 서평은 독자들에게 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。
이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다.
その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。
이야기는 영원한 불멸의 사랑을 그리고 있습니다.
その物語は永遠の不滅の愛を描いています。
그녀의 위업은 감동적인 이야기로 전해지고 있습니다.
彼女の偉業は感動的な物語として伝えられています。
결혼 이야기를 꺼내다.
結婚話を切り出す。
이야기에는 자연의 법칙에 관한 귀중한 가르침이 있습니다.
その物語には自然の法則に関する貴重な教えがあります。
그의 이야기는 정말 새옹지마 같았다.
彼の物語は本当に「塞翁が馬」のようだった。
이야기 속에서 그는 흥미로운 일화를 소개했다.
話の中で、彼は興味深い逸話を紹介した。
이야기 도중에 그는 유명한 일화를 인용했다.
話の途中で、彼は有名な逸話を引用した。
이야기는 일화로 대대로 이어져 내려왔다.
その話は逸話として代々受け継がれてきた。
일화란, 세간에 일반적으로 별로 알려지지 않은 재밋는 이야기를 말한다.
逸話とは、世間一般にはあまり知られていない面白い話をいう。
그다지 알려지지 않은 흥미로운 이야기를 일화라고 한다.
あまり知られていない興味深い話を逸話という。
그녀는 자신의 실화를 이야기하여 다른 사람에게 용기를 주었다.
彼女は自分の実話を語ることで他人に勇気を与えた。
그의 이야기는 거짓말인 줄 알았더니 실화였다.
彼の話は嘘かと思いきや、実話だった。
내 친구는 에피소드를 재미있게 이야기하는 것을 잘한다.
私の友人はエピソードを面白おかしく話すのが得意だ。
그녀는 재미있는 에피소드를 이야기해 주었다.
彼女は面白いエピソードを話してくれた。
본 줄거리와는 관계없는 짧고 흥미로운 이야기를 에피소드라 한다.
本筋とは関係のない、短くて興味深い話をエピソードとう。
이야기는 사람들의 영혼에 호소한다.
その物語は人々の魂に訴えかける。
이야기에는 깊은 교훈이 담겨 있습니다.
その物語には深い教訓が込められています。
그 영화는 코끼리 가족의 유대에 대해 감동적인 이야기를 그리고 있습니다.
その映画は、ゾウの家族の絆について感動的な物語を描いています。
노상에서 친구와 이야기하면서 걷고 있었다.
路上で友達と話しながら歩いていた。
밤새도록 부모님과 장래에 대해서 이야기했다.
夜が明けるまで親と将来に対して話し込んだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ