【이야기】の例文_5
<例文>
・
설립자와 만날 기회가 있어 직접
이야기
를 들었다.
設立者と会う機会があり、直接話を聞いた。
・
설립자가 강연을 하여 기업의 역사에 대해
이야기
했다.
設立者が講演を行い、企業の歴史について話した。
・
그녀는 밀회에 대해 친구에게
이야기
할 수 없었다.
彼女は密会のことを友人に話せなかった。
・
이야기
를 듣고 있는 동안 화가 치밀었다.
話を聞いているうちに、怒りがこみ上げてきた。
・
의구심에 대해 납득할 때까지
이야기
를 나눴다.
疑問に対して納得するまで、話し合った。
・
의문을 가지면서
이야기
를 들었다.
疑問を持ちながら話を聞いた。
・
그녀의 비통한 눈물이 그 비극을
이야기
했다.
彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。
・
애니메이션은
이야기
를 생생한 형태로 표현하는 수단입니다.
アニメーションは物語を生き生きとした形で表現する手段です。
・
그의
이야기
는 나긋나긋하게 전개되어 청중을 사로잡았다.
彼の物語はしなやかに展開し、聴衆を魅了した。
・
숲 속에 신비한 생물이 살고 있다는
이야기
가 있다.
神秘的な生物が森の中に住んでいるという話がある。
・
심문 전에 변호사와
이야기
했다.
尋問の前に弁護士と話した。
・
그의
이야기
에는 흥미를 끄는 요소가 빠져 있었다.
彼の話には興味を引く要素が欠けていた。
・
길가에 서서
이야기
를 하고 있는 사람들이 있었다.
道端で立ち話をしている人たちがいた。
・
화상 통화로 서로의 근황을
이야기
한다.
ビデオ通話でお互いの近況を話す。
・
그녀는 간드러진 목소리로
이야기
를 한다.
彼女はなまめかしい声で物語を語る。
・
사석에서는 개인적인
이야기
를 하기가 쉽다.
私的な席では、個人的な話がしやすい。
・
중요한 화두는 사석에서
이야기
하는 것이 많다.
重要な話題は私的な席で話すことが多い。
・
수백 년 동안 전해 내려오는
이야기
입니다.
数百年もの間、伝えられてきた話です。
・
여기서 이런 사적인
이야기
를 나누는 건 적합하지 않아요.
ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。
・
방랑자의
이야기
를 듣고 나도 여행을 떠나고 싶어졌다.
放浪者の話を聞いて、自分も旅に出たくなった。
・
방랑자
이야기
를 들으면 인생이 풍요로워진다.
放浪者の話を聞くと、人生が豊かになる。
・
보행 중에 친구와
이야기
한다.
歩行中に友達と話す。
・
사장님의
이야기
를 다 듣고, 한 사원이 심각하게 물었습니다.
社長の話を全て聞くと、一人の社員が深刻そうに尋ねました。
・
창세기
이야기
는 영화나 드라마에도 다루고 있습니다.
創世記の物語は映画やドラマにも取り上げられています。
・
창세기
이야기
는 많은 예술 작품의 소재가 되었습니다.
創世記の物語は多くの芸術作品の題材となりました。
・
창세기에는 카인과 아벨의 형제
이야기
도 있습니다.
創世記にはカインとアベルの兄弟の話もあります。
・
노아의 방주
이야기
도 창세기에 있습니다.
ノアの方舟の話も創世記にあります。
・
창세기에는 아담과 이브의
이야기
가 포함되어 있습니다.
創世記にはアダムとイブの物語が含まれています。
・
어젯밤에 친구와 카페에서
이야기
했어요.
昨夜、友達とカフェで話しました。
・
친구와
이야기
하고 기분이 좋아진다.
友達と話して気分がよくなる。
・
어제 일은 얼굴이 홍당무가 될 만큼 창피한
이야기
였어요.
昨日の出来事は、赤面するくらい恥ずかしい話でした。
・
그 영화는 유치한 사랑
이야기
다.
その映画は幼稚な愛の話だ。
・
그런 시시한
이야기
는 듣고 싶지 않아.
そんなくだらない話は聞きたくない。
・
당신의 시시한
이야기
를 들을 여유가 없다.
あなたのくだらない話を聞く暇はない。
・
그런 실없는
이야기
는 듣고 싶지 않아.
そんなくだらない話は聞きたくない。
・
그
이야기
를 듣고 겨우 마음이 가라앉았다.
その話を聞いてやっと心が落ち着いた。
・
그는 아무도 알아주지 않는 자신의
이야기
를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
・
느긋느긋하게 맥주를 마시며
이야기
를 하고 있었다.
呑気にビールを飲みながら、話をしていた。
・
그는
이야기
에 흥이 난다.
彼は話に興に乗る。
・
그는
이야기
에 흥겨워 있다.
彼は話に興にのっている。
・
친구와
이야기
하고 있으면 흥이 난다.
友達と話していると興に乗る。
・
그는 속담을 써서
이야기
를 재미있게 한다.
彼はことわざを使って話を面白くする。
・
속담을 사용하면
이야기
를 이해하기 쉬워진다.
ことわざを使うと話が分かりやすくなる。
・
사랑하는 사람이 있다는
이야기
를 어머니에게 털어놓았다.
愛する人がいるという話を母に打ち明けた。
・
이혼남인 친구와
이야기
를 나누었다.
バツイチの友達と語り合った。
・
이야기
내용이 나의 심금을 울렸다.
話の内容が私の琴線に触れた。
・
그
이야기
의 주인공의 고뇌는 나의 심금을 울렸다.
その物語の主人公の苦悩は私の琴線に触れた。
・
그
이야기
는 심금을 울리는 내용이었다.
その話は心の琴線に触れる内容だった。
・
그
이야기
는 나와는 무관계하다.
その話は私には無関係だ。
・
그는 무관한
이야기
를 했다.
彼は無関係な話をした。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ