【이야기】の例文_4
<例文>
・
이
이야기
는 픽션이지만 매우 사실적이다.
この物語はフィクションだが、非常にリアルだ。
・
옛날
이야기
속에서 요괴는 종종 무서운 존재로 그려진다.
昔話の中で、妖怪はしばしば恐ろしい存在として描かれる。
・
옛날
이야기
의 세계에서는 선이 악을 이기는 경우가 많다.
昔話の世界では、善が悪に勝つことが多い。
・
옛날
이야기
에는 숨겨진 메시지가 많다.
昔話には隠されたメッセージが多い。
・
옛날
이야기
의 주인공은 어려움을 극복하고 행복해진다.
昔話の主人公は困難を乗り越えて幸せになる。
・
그 옛날
이야기
는 교훈적인 내용으로 아이들에게 사랑받고 있다.
その昔話は教訓的な内容で、子供たちに愛されている。
・
옛날
이야기
의 무대는 종종 산속 마을이다.
昔話の舞台はしばしば山奥の村である。
・
옛날
이야기
속에서 여우는 지혜로운 존재로 그려진다.
昔話の中で、狐は賢い存在として描かれる。
・
옛날
이야기
에는 교훈이 많이 담겨 있다.
昔話には教訓が多く含まれている。
・
할머니가 매일 밤 옛날
이야기
를 들려주셨다.
祖母が毎晩昔話を聞かせてくれた。
・
최근의 어린이들은 옛날
이야기
를 모르다.
最近の子供たちは昔話を知らない。
・
옛날
이야기
는 옛날부터 전해내려 온 민화의 하나입니다.
昔話は、昔から語り継がれてきた民話のひとつです。
・
매일 아이들에게 옛날
이야기
를 들려 주세요.
毎日子供達に昔話を聞かせてください。
・
산문집 중에는 유머 넘치는
이야기
도 있다.
散文集の中にはユーモアあふれる話もある。
・
대중지 칼럼에서 흥미로운
이야기
를 읽었다.
大衆紙のコラムで興味深い話を読んだ。
・
자신의
이야기
를 적은 에세이도 출간할 계획이다.
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。
・
동화책은 가슴 따뜻한
이야기
가 가득하다.
童話の本は、心温まるストーリーが満載だ。
・
그녀는 넌지시
이야기
를 끝냈다.
彼女はそれとなく話を終わらせた。
・
그는 넌지시
이야기
를 꺼냈다.
彼はそれとなく話を切り出した。
・
이야기
결말에 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
物語の結末に多くの人が涙した。
・
사람들은 마치 자신의
이야기
인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
・
그는 눈물을 흘리면서 과거
이야기
를 했다.
涙を流しながら過去の話をした。
・
이것은 극히 은밀한
이야기
입니다.
これはごく内々の話です。
・
가만히 상대의
이야기
를 듣고 있었다.
じっと相手の話を聞いていた。
・
허풍을 떠는 그녀의
이야기
에는 언제나 의심이 생긴다.
ほらを吹く彼女の話には、いつも疑いが生じる。
・
외동아들인 그는 항상 어른들과
이야기
하는 것을 잘한다.
一人っ子の彼は、いつも大人と話すのが得意だ。
・
궤변론자는 자기가 편한 대로
이야기
를 다시 만든다.
詭弁論者は自分の都合のいいように話を作り替える。
・
궤변론자는 언제나
이야기
의 본질에서 도망간다.
詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。
・
허풍쟁이라서
이야기
내용은 상당히 과장되어 있다.
ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。
・
허풍쟁이
이야기
는 흘려 듣는 것이 제일이다.
ほら吹きの話は聞き流すのが一番だ。
・
허풍쟁이
이야기
에는 이제 익숙해졌다.
ほら話にはもう慣れた。
・
허풍쟁이
이야기
는 재미있지만 믿을 수 없어.
ほら吹きの話は面白いけど、信じられない。
・
노부부는 조용히 벤치에 앉아
이야기
하고 있다.
老夫婦は静かにベンチに座って話している。
・
생맥주를 마시며 친구들과
이야기
를 나눴다.
生ビールを飲みながら友達と語り合った。
・
탁주를 마시면서 친구와
이야기
했다.
濁酒を飲みながら友人と話した。
・
무인 점포에서는 점원과
이야기
할 필요가 없습니다.
無人店舗では店員と話す必要がありません。
・
모욕감을 느끼면서도 평온하게
이야기
를 이어갔습니다.
侮辱感を感じつつも、穏やかに話を続けました。
・
동정하는 마음으로 그녀의
이야기
에 귀를 기울였어요.
同情する心で、彼のために特別なサポートをしました。
・
그녀의
이야기
를 듣고 진심으로 동정했어요.
彼女の話を聞いて、心から同情しました。
・
그녀는 동정의 눈초리로
이야기
를 들어 주었습니다.
彼女は同情の眼差しで、話を聞いてくれました。
・
별자리 이름과
이야기
에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다.
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。
・
천문대 직원이 별
이야기
를 해줬다.
天文台の職員が星の話をしてくれた。
・
장시간
이야기
해서 목이 쉬었어.
長時間話して声がかすれた。
・
목이 쉬면 식사가 어렵고,
이야기
하는 것도 귀찮아집니다.
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。
・
개를 산책시키면서 친구와
이야기
한다.
犬を散歩させながら友達と話す。
・
파경에 이르기까지 두 사람은 여러 번
이야기
를 나누었습니다.
破局に至るまで、二人は何度も話し合いました。
・
중세의 시는 영웅적인
이야기
가 많았다.
中世の詩は、英雄的な物語が多かった。
・
여신의 힘을 빌려 어려움을 이겨내는
이야기
가 많다.
女神の力を借りて、困難を乗り越える物語が多い。
・
상대를 설득하려면 우선 상대의
이야기
를 잘 들어야 한다.
相手を説得するには、まず相手の話をよく聞かなければいけない。
・
이야기
의 끝이 애잔하다.
物語の終わりがもの悲しい。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ