【이야기】の例文_9
<例文>
・
그의
이야기
는 진한 철학적 생각을 담고 있다.
彼の話には深い哲学的な考えが盛り込まれている。
・
그들의 만남은 마치
이야기
속에서 일어난 일 같았다.
彼らの出会いはまるで物語の中の出来事のようだった。
・
그녀는
이야기
를 중단하고 중요한 전화를 받았습니다.
彼女は話を中断して、重要な電話に出ました。
・
그는 사람의
이야기
를 가장 섬세하게 잘 다루는 감독이다.
彼は人についての話を最も繊細に巧く扱う監督だ。
・
이
이야기
의 시작은 매우 흥미롭습니다.
この物語の始まりはとても興味深いです。
・
모든
이야기
에는 처음과 끝이 있습니다.
すべての物語には始まりと終わりがあります。
・
자세한
이야기
는 다음에 해 드릴게요.
詳しい話は今度致します。
・
풍부한 상상력을 가진 작가가
이야기
를 만들어 냈습니다.
豊かな想像力を持つ作家が、物語を生み出しました。
・
참관일에는 선생님과
이야기
할 기회가 있습니다.
参観日には、先生と話す機会があります。
・
참관일에는 선생님과
이야기
할 기회가 있습니다.
参観日には、先生と話す機会があります。
・
생환 후 그는 그 경험을
이야기
해 많은 사람들에게 감동을 주었다.
生還後、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。
・
그녀는 조상의
이야기
를 우리에게 말해 주었습니다.
彼女は先祖の物語を私たちに語ってくれました。
・
이 영화는 인간의 심리를 관찰하는 흥미로운
이야기
입니다.
この映画は、人間の心理を観察する興味深い物語です。
・
그는 배시시 웃으며 친구와
이야기
하고 있었다.
彼はにっこりと笑いながら友人と話していた。
・
조문을 하면서 고인의 추억을
이야기
했습니다.
弔問の際に、故人の思い出を語りました。
・
줄거리를 읽고
이야기
의 매력에 빠져들었어요.
あらすじを読んで、物語の魅力に引き込まれました。
・
이
이야기
의 줄거리는 독자를 끌어들이는 매력이 있습니다.
この物語のあらすじは、読者を引き込む魅力があります。
・
그 책의 줄거리를 읽고 나서
이야기
의 전개에 기대가 높아졌습니다.
その本のあらすじを読んでから、物語の展開に期待が高まりました。
・
시험 준비를 고만두고 친구들과
이야기
하기 시작했다.
テストの準備を止めて、友達と話し始めた。
・
이야기
가 겉돌고 있다.
話が噛み合わない。
・
연장자는 과거의 사건에 대해
이야기
하고 우리에게 귀중한 교훈을 제공합니다.
年長者は、過去の出来事について語り、私たちに貴重な教訓を提供します。
・
이 소설은 한 가족의 3대의
이야기
를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代の話を収めている。
・
그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는
이야기
를 해주곤 했다.
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。
・
그는 어린 아들에게 그
이야기
를 읽고 들려주었다.
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。
・
그
이야기
를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다.
その話を理解するには彼女は若すぎた。
・
그녀는 무표정하게 그의
이야기
를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼の話を聞いていた。
・
숲 속에서 모닥불을 둘러싸고
이야기
했다.
森の中でたき火を囲んで話した。
・
작가 분의
이야기
를 들어서 작품에 대한 열정을 느꼈다.
作家の方の話を聞いて、作品に対する情熱を感じた。
・
그녀의
이야기
가 귀에 들어오질 않았다.
彼女の話が耳に入ってこなかった。
・
아이들은 마녀
이야기
를 아주 좋아합니다.
子供たちは魔女の物語が大好きです。
・
그는 그녀가 다른 남자와
이야기
하는 것을 보고 질투했다.
彼は彼女が他の男性と話すのを見て嫉妬した。
・
이야기
의 핵심을 얼버무리다.
話の核心をぼかす。
・
이
이야기
는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다.
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。
・
그와는 한두 마디
이야기
를 나누어 본 게 전부예요.
彼とは一言二言話をしたのが全部です。
・
나를 무시하려 드는 사람과
이야기
하고 싶지 않아요.
僕を無視しようとばかりする人と話をしたくないです。
・
은미 씨는 말이 많지만, 논리적으로
이야기
하는 사람이에요.
ウンミさんは口数が多いですが、論理的に話す人です。
・
낯간지럽게 무슨 사랑
이야기
예요.
恋の話だなんて、照れくさいよ。
・
낯간지럽게 무슨 첫사랑
이야기
예요.
初恋の話だなんて、照れくさいですよ。
・
그들은 이런저런
이야기
를 하고 있습니다.
彼らはあれこれと話をしています。
・
이런저런
이야기
감사했습니다.
あれこれお話をありがとうございました。
・
형은 술만 마시면 으레 어린 시절
이야기
를 합니다.
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。
・
몇 명의 손님들이 조촐하게 녹차를 마시면서 잔잔한
이야기
를 하고 있다.
何人かのお客さんがつつましく緑茶を飲みながら、静かに話を交わしている。
・
사람들은 그
이야기
를 듣고 들끓었어요.
人々はその話を聞いて沸き立ちました。
・
들은풍월이 있는
이야기
를 득의 양양하게 대답했어요.
聞きかじった話を得意満面で答えました。
・
업무와 상관없는
이야기
는 자제해 주세요.
業務と関係のない話は控えてください。
・
그녀의 스피치는 우스운
이야기
로 시작했다.
彼女のスピーチは面白い話で始まった。
・
아이들은 작은 소리로 도란도란
이야기
했다.
子供達は小さい声でひそひそと話し合った。
・
이야기
에 집중할 수 없었다.
話に集中することができなかった。
・
이야기
가 잘되었다.
話がうまくいった。
・
그
이야기
를 듣고 놀랐어요.
その話を聞いて驚きました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ