【이야기】の例文_2
<例文>
・
그의
이야기
는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼の話は本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
・
중요한
이야기
가 있었는데 문전박대를 당하고 말았습니다.
大事な話があったのに、門前払いを食ってしまいました。
・
걱정거리를 누군가에
이야기
하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
・
저 책은 환상적인 모험
이야기
야.
あの本は幻想的な冒険物語だ。
・
그의
이야기
에는 환상적인 캐릭터가 등장한다.
彼の物語には幻想的なキャラクターが登場する。
・
재빠른 전개로
이야기
가 진행되었다.
素早い展開で物語が進んだ。
・
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고
이야기
를 했다.
はじめてまともに親父の目を見て話しをした。
・
딱딱한 태도로
이야기
를 했다.
硬い態度で話をした。
・
그런 딱딱한
이야기
는 그만 해요.
そんなかたい話はやめてください。
・
추잡한
이야기
를 들으면 기분이 나빠집니다.
汚らわしい話を聞くと、気分が悪くなります。
・
그 섬뜩한
이야기
를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다.
その薄気味悪い話を聞いた後、夜は眠れませんでした。
・
파란만장한 시대를 살아낸 사람들의
이야기
에 감명을 받았어요.
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。
・
그의 파란만장한 인생
이야기
를 듣고 감동했어요.
彼の波乱万丈な人生の物語を聞いて感動しました。
・
그의
이야기
를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
・
그의
이야기
를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
・
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해지는
이야기
예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるお話です。
・
그녀의
이야기
를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女の話を聞いて、心から可愛そうだと思いました。
・
이
이야기
의 진위를 검증하기 위해 자료를 조사하고 있습니다.
この話の真偽を検証するために、資料を調査しています。
・
피에로 역할이
이야기
를 더 재미있게 만듭니다.
道化役者の役割が物語をより面白くします。
・
광대는
이야기
속에서 중요한 역할을 합니다.
道化役者は、物語の中で重要な役割を果たします。
・
여주인공의 성장이
이야기
의 핵심입니다.
ヒロインの成長が物語の核心です。
・
여주인공의 성장
이야기
가 감동적이었어요.
ヒロインの成長物語が感動的でした。
・
여주인공의
이야기
는 감동적이었어요.
ヒロインの物語は感動的でした。
・
이
이야기
의 여주인공은 매우 매력적이에요.
この物語のヒロインは非常に魅力的です。
・
식탁에 둘러앉아 중요한
이야기
를 했어요.
食卓を囲んで大切な話をしました。
・
행선지를 결정할 때는 함께
이야기
합시다.
行き先を決めるときは、みんなで話しましょう。
・
본심을 숨기지 말고 솔직하게
이야기
합시다.
本音を隠さず、正直に話し合いましょう。
・
본심을
이야기
함으로써 서로 이해가 깊어집니다.
本音を話すことで、お互いに理解が深まります。
・
본심으로
이야기
하는 것이 문제 해결의 첫걸음입니다.
本音で話すことが、問題解決の第一歩です。
・
본심을
이야기
하자면, 저는 이 안에 찬성합니다.
本音を話すと、私はこの案に賛成です。
・
속마음으로
이야기
하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
・
속마음으로
이야기
하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
・
속마음으로
이야기
하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
・
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고
이야기
해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
・
첫날밤에 있었던 일을 친구에게
이야기
했어요.
初夜の出来事を友人に話しました。
・
개척의 역사는 역경을 이겨내는 사람들의
이야기
다.
開拓の歴史は逆境に打ち勝つ人々の物語だ。
・
공감 능력을 높이기 위해 적극적으로 사람들과
이야기
합니다.
共感力を高めるために、積極的に人と話します。
・
창작한
이야기
에는 자신의 생각이 담겨 있습니다.
創作した物語には、自分の思いが込められています。
・
친구들과 솔직한
이야기
도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다.
友達と率直な話もたくさんして、楽しい思い出もたくさん作った。
・
사실혼 커플도 서로의 미래에 대해
이야기
하는 것이 중요합니다.
事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。
・
유산 가능성에 대해
이야기
했어요.
流産の可能性について話し合いました。
・
이야기
의 핵심을 흐리다.
話の核心をぼやかす。
・
피임하는 것에 대해 파트너와 확실히
이야기
를 나누었습니다.
避妊することについて、パートナーとしっかり話し合いました。
・
미안하지만, 지금은 바쁘니까 나중에
이야기
합시다.
悪いけど、今は忙しいので後でお話ししましょう。
・
저자는 독자가
이야기
속에서 느끼는 감정을 공유합니다.
著者は読者が物語の中で感じる感情を共有します。
・
나는 그와
이야기
한 것을 떠올렸다.
僕は彼と話したことを思い出した。
・
독설가이지만 농담도 섞어
이야기
합니다.
彼は毒舌家ですが、冗談も交えて話します。
・
영결식 후에 추억을
이야기
하는 시간을 가졌습니다.
告別式の後に、思い出を語る時間を設けました。
・
약혼자와 서로의 장래에 대해
이야기
하고 있어요.
婚約者とお互いの将来について話し合っています。
・
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게
이야기
했어요.
別れることについて、相手と率直に話し合いました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ