【잊다】の例文_6

<例文>
연락드리는 걸 깜빡하고 잊어버렸어요.
連絡を差し上げるのをうっかり忘れてしまいました。
차였을 때의 충격은 잊을 수 없다.
振られたときのショックは忘れられない。
그는 그녀에게 차인 후에도 그녀를 잊지 못한다.
彼は彼女に振られた後も、彼女を忘れられない。
마개 닫는 거 잊지 마.
栓を閉めるのを忘れないで。
찬거리 사는 것을 잊었다.
おかずの材料を買い忘れた。
윤활유 교환 시기를 잊지 않도록 합시다.
潤滑油の交換時期を忘れないようにしましょう。
윤활유 교환을 잊고 있었어요.
潤滑油の交換を忘れていました。
이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다.
この恩は決して忘れません。
그 사건은 결코 잊을 수 없습니다.
その事件は決して忘れません。
서류에 도장을 찍는 것을 잊었어요.
書類に印鑑を押し忘れました。
감사의 마음을 잊지 않는 겸손한 사람이에요.
感謝の気持ちを忘れない謙遜な人です。
그대를 잊을 수 없었다.
あなたを忘れることができなかった。
사람들은 종종 그 사실을 잊는다.
人々はしばしばその事実を忘れる。
줄다리기 경기에서 이겼을 때의 기쁨을 잊을 수가 없어요.
綱引きの試合で勝った時の喜びが忘れられません。
우승컵을 들었을 때의 감동은 잊을 수 없다.
トロフィーを手にしたときの感動は忘れられない。
강둑에서 보이는 경치는 평생 잊을 수 없다.
川岸から見える景色は一生忘れられない。
빨래 걷는 것을 잊었어요.
洗濯物を取り込むのを忘れました。
물병을 씻는 것을 잊었습니다.
水筒を洗い忘れました。
물병을 가방에 넣는 것을 잊었어요.
水筒をバッグに入れ忘れました。
평생 잊지 못할 체험담을 모두와 공유하고 싶다.
一生忘れられない体験談を皆と共有したい。
두리안은 한번 먹으면 잊을 수 없는 맛이에요.
ドリアンは一度食べると忘れられない味です。
그녀의 노랫소리를 잊을 수 없다.
彼女の歌声が忘れられない。
단풍놀이 도중에 발견한 경치를 잊을 수 없다.
紅葉狩りの途中で見つけた景色が忘れられない。
여권과 이티켓 가져가는 거 잊지 마세요.
パスポートとeチケットを忘れないようにしてください。
운전대를 잡고 있는 동안에는 순간적으로 모든 것을 잊는다.
ハンドルを握っている間は、瞬間的にすべてを忘れる。
시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다.
試乗するための免許証を忘れずに持っていった。
자포자기해도 당신을 지지하는 사람이 있다는 것을 잊지 마세요.
自暴自棄になっても、あなたを支える人がいることを忘れないで。
유람선에서의 한때는 잊을 수 없는 추억입니다.
遊覧船でのひとときは忘れられない思い出です。
당신이 나를 위해 해준 것을 영원히 잊지 않을 겁니다.
あなたにしていただいたことを、永遠に忘れずにいるでしょう。
디즈니랜드에서의 추억은 평생 잊지 못할 거예요.
ディズニーランドでの思い出は一生忘れられません。
잠시도 잊지 않다.
いっときも忘れない。
한동안 그를 잊고 있었다.
しばらくの間、彼のことを忘れていた。
그녀는 은퇴 뒤 한동안 잊혀졌다.
彼女は引退後、しばらく忘れられていた。
현관문 열쇠를 잊어버렸어요.
玄関の鍵を忘れてしまいました。
우산을 잊고 흠뻑 젖은 채로 귀가했다.
傘を忘れてびしょびしょのまま帰宅した。
계좌 번호를 메모해 두는 것을 잊지 마세요.
口座番号をメモしておくのを忘れないでください。
금고 번호를 잊지 않도록 메모했습니다.
金庫の番号を忘れないようにメモしました。
승하차 시 소지품을 잊지 않도록 하십시오.
乗下車の際は、持ち物を忘れないようにしてください。
중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다.
重要な書類を忘れてしまって、彼は慌てて家に戻った。
문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다.
ドアの鍵を忘れたことに気付いて、彼は慌てて戻った。
그들은 낭만적인 순간을 영원히 잊지 않았어요.
彼らはロマンチックな瞬間を永遠に忘れませんでした。
결혼기념일을 깜박 잊고 있었다.
結婚記念日をうっかり忘れていた。
사원증을 잊어버렸어요.
社員証を忘れてしまいました。
아직도 그녀를 잊을 수 없습니다.
いまだに、彼女を忘れません。
식물에 물을 주는 것을 잊어버렸어요.
植物に水をやるのを忘れてしまいました。
식물에 물 주는 것을 잊지 마세요.
植物に水をやるのを忘れないでください。
그들의 잊혀진 고대 유적이 원정대에 의해 발견되었다.
彼らの忘れられた古代の遺跡が遠征隊によって発見された。
힘든 일을 다 잊고 여행을 다니고 싶어요.
辛いことをすべて忘れて旅行に行きたいです。
선장은 망망대해에 대한 존경을 잊지 않았다.
船長は茫々たる大海に対する尊敬を忘れなかった。
천진난만한 미소는 고민을 잊게 해준다.
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(6/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ