![]() |
・ | 집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다. |
集会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。 | |
・ | 집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다. |
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。 | |
・ | 집회의 자유는 민주주의 사회에서 매우 중요한 권리이다. |
集会の自由は民主主義社会において非常に重要な権利である。 | |
・ | 아이들은 자유롭게 날개를 펼칠 수 있는 미래를 가지고 있다. |
子どもたちは自由に羽ばたくことができる未来を持っている。 | |
・ | 자유롭게 구김살이 없이 사는 것이 내 이상이다. |
自由に伸びやかに生きることが、私の理想だ。 | |
・ | 자유로운 삶의 방식에 마음이 당긴다. |
自由な生き方に心が引かれる。 | |
・ | 동에 번쩍 서에 번쩍 그는 마치 자유로운 새 같다. |
東にひょいと、西にひょいと出かけて行く彼は、まるで自由な鳥のようだ。 | |
・ | 그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다. |
彼女は旅がらすのように自由を楽しんでいる。 | |
・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
・ | 그녀는 새처럼 자유롭게 비상하고 있습니다. |
彼女は鳥のように自由に飛翔しています。 | |
・ | 유튜버 삶은 자유롭고 재미있습니다. |
ユーチューバーとしての生活は自由で面白いです。 | |
・ | 검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다. |
検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。 | |
・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 | |
・ | 정부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다. |
政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。 | |
・ | 돈에 매이지 않고 더 자유로운 인생을 살고 싶다. |
お金に縛られるのではなく、もっと自由な人生を送りたい。 | |
・ | 돈에 매이지 않고 자유롭게 사는 것이 이상적이다. |
お金に縛られることなく、自由に生きることが理想だ。 | |
・ | 그는 자유롭게 발언할 수 있는 장소에서 물 만난 고기처럼 생기있게 활동하고 있다. |
彼は自由に発言できる場で、水を得た魚のように生き生きとしている。 | |
・ | 독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 | |
・ | 자유로워져서 마음껏 기를 펴고 있다. |
自由になったことで、心から羽を伸ばしている。 | |
・ | 새로운 환경에서 기를 펴고 자유롭게 살고 있다. |
新しい環境で羽を伸ばして、自由に生きている。 | |
・ | 그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 | |
・ | 어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다. |
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。 | |
・ | 그의 자유로운 생활을 선망하는 사람들이 많다. |
彼の自由な生活を憧れる人々が多い。 | |
・ | 틀에 박히지 말고 자유롭게 창의적으로 해라. |
型にはまることなく、自由に創造してほしい。 | |
・ | 그는 자유를 얻기 위해 큰 대가를 지불했다. |
彼は自由を得るために大きな代価を払った。 | |
・ | 젊은 시절의 자유가 그립다. |
若い時の自由が懐かしい。 | |
・ | 시민단체들은 언론의 자유를 지키기 위해서 싸우고 있습니다. |
市民団体は言論の自由を守るために戦っています。 | |
・ | 자신의 의견이나 양심을 표현하는 언론의 자유가 필요합니다. |
自身の思想・良心を表明する言論の自由が必要です。 | |
・ | 그의 자유로운 시간에 부러움을 느낄 때가 있다. |
彼の自由な時間に羨ましさを覚えることがある。 | |
・ | 대지 위에서 춤을 추며 자유를 느낍니다. |
大地の上で踊りながら、自由を感じます。 | |
・ | 그가 투옥된 이유는 표현의 자유를 행사한 것이었습니다. |
彼が投獄された理由は、言論の自由を行使したことでした。 | |
・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
・ | 그는 10년간의 감옥살이를 마치고 드디어 자유의 몸이 되었다. |
彼は10年間の監獄暮らしを終えて、ついに自由の身となった。 | |
・ | SNS에서 다른 사람을 매도하는 것은 표현의 자유를 넘은 것이다. |
SNSで他人を罵倒することは、言論の自由を越えている。 | |
・ | 탈주한 후 자유를 느꼈지만 마음 속에는 불안이 남아 있었다. |
脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。 | |
・ | 그는 자유를 찾기 위해 탈주했다. |
彼は自由を求めて脱走した。 | |
・ | 창조주는 인간에게 자유 의지를 주었습니다. |
創造主は人間に自由意志を与えました。 | |
・ | 매스컴의 자유는 민주주의의 핵심 요소를 이룹니다. |
マスコミの自由は、民主主義の根幹を成す重要な要素です。 | |
・ | 언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭게 말할 수 없게 됩니다. |
言論弾圧が行われると、国民は自分の意見を自由に言えなくなります。 | |
・ | 언론 탄압은 자유로운 사회를 만들기 위해 극복해야 하는 문제입니다. |
言論弾圧は自由な社会を築くために克服しなければならない問題です。 | |
・ | 언론 탄압으로 인해 보도의 자유가 위협받고 있습니다. |
言論弾圧によって、報道の自由が脅かされています。 | |
・ | 언론 탄압이 강화되면 국민의 자유는 제한됩니다. |
言論弾圧が強化されると、国民の自由は制限されます。 | |
・ | OTT 서비스는 사용자가 자유롭게 시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다. |
OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時間を選べることが魅力です。 | |
・ | 헌정은 자유를 보장합니다. |
憲政は自由を保障します。 | |
・ | 묵비권을 행사하는 것은 자유입니다. |
黙秘権を行使することは自由です。 | |
・ | 월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 | |
・ | 야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다. |
野人のように自由に生きることを夢見ている。 | |
・ | 들짐승은 숲속에서 자유롭게 살아갑니다. |
野生の獣は森の中で自由に生きています。 | |
・ | 날짐승이 하늘을 자유롭게 날고 있습니다. |
飛禽は空を自由に飛び回っています。 | |
・ | 포토샵을 사용하면 자유롭게 편집할 수 있어요. |
フォトショップを使えば自由に編集できます。 |