・ | 약속 장소에 늦어버렸어요. |
待ち合わせ場所に遅れてしまいました。 | |
・ | 추억의 장소를 다시 방문했습니다. |
思い出の場所を再訪しました。 | |
・ | 이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다. |
この場所は季節によって表情が変わります。 | |
・ | 집합 장소를 잘못 알았어요. |
集合場所を間違えてしまいました。 | |
・ | 집합 장소를 확실히 정해 둡시다. |
集合場所をしっかり決めておきましょう。 | |
・ | 집합 장소에는 300 명이 넘는 사람들이 모여 누가 어디에 있는지 모릅니다. |
集合場所には300人を超える人が集まり、誰がどこにいるのかわかりません。 | |
・ | 기념 촬영 장소를 골랐습니다. |
記念撮影の場所を選びました。 | |
・ | 기념 촬영 장소를 골랐어요. |
記念撮影の場所を選びました。 | |
・ | 이 장소는 교통편이 좋아요. |
この場所は交通の便が良いです。 | |
・ | 이벤트 장소가 결정되었습니다. |
イベントの場所が決定しました。 | |
・ | 이 장소는 특별한 의미가 있습니다. |
この場所には特別な意味があります。 | |
・ | 비밀 장소를 찾았어요. |
秘密の場所を見つけました。 | |
・ | 촬영 장소를 사전 답사했어요. |
撮影の場所を下見しました。 | |
・ | 이 장소는 역사적인 가치가 있습니다. |
この場所には歴史的な価値があります。 | |
・ | 이 장소는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
この場所は観光客に人気があります。 | |
・ | 마음에 드는 장소에서 휴식을 취하고 있어요. |
お気に入りの場所でリラックスしています。 | |
・ | 회의 장소가 변경되었습니다. |
会議の場所が変更になりました。 | |
・ | 이 장소에는 추억이 있습니다. |
この場所には思い出があります。 | |
・ | 새로운 업무 장소가 정해졌어요. |
新しい仕事場所が決まりました。 | |
・ | 만날 장소를 정합시다. |
待ち合わせの場所を決めましょう。 | |
・ | 이 장소는 경치가 아름답습니다. |
この場所は景色が美しいです。 | |
・ | 줄넘기는 장소를 가리지 않는 유산소 운동입니다. |
縄跳びは場所を選ばない有酸素運動です。 | |
・ | 집은 우리 인생에서 가장 중요한 장소입니다. |
家は私たちの人生の中で最も大切な場所です。 | |
・ | 구글맵에서 장소와 주소를 검색할 수 있습니다. |
Google マップで場所と住所を検索できます。 | |
・ | 관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 | |
・ | 가을에 갈만한 장소가 어디죠? |
秋のお出かけスポットはどこですか? | |
・ | 이 장소는 빈 차가 많기 때문에 편리합니다. |
この場所には空車が多いので、便利です。 | |
・ | 광고판 설치 장소에 대해 협의 부탁드립니다. |
広告板の設置場所について打ち合わせをお願いします。 | |
・ | 사람들 눈에 띄지 않는 장소를 골랐습니다. |
人目につかない場所を選びました。 | |
・ | 눈에 띄는 장소에 달력을 걸었어요. |
目に付く場所にカレンダーを掛けました。 | |
・ | 직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다. |
直射日光が当たらない場所で作業を行いました。 | |
・ | 이 용지는 과거에 공장이 있던 장소입니다. |
この用地は、過去に工場があった場所です。 | |
・ | 장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다. |
長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。 | |
・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
・ | 햇볕이 잘 드는 장소는 식물의 성장에 최적입니다. |
日当たりが良い場所は植物の成長に最適です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다. |
投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 후보자에게 투표하기 위한 장소입니다. |
投票所は、有権者が候補者に投票するための場所です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 투표를 하는 장소입니다. |
投票所は、有権者が投票を行う場所です。 | |
・ | 맨몸뚱이는 공공장소에서는 삼가는 것이 좋습니다. |
素っぱだかは、公共の場では控えたほうが良いです。 | |
・ | 맨몸뚱이로 지내는 것은 집 등의 사적인 장소가 적합합니다. |
素っぱだかで過ごすのは、自宅などのプライベートな場所が適しています。 | |
・ | 어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다. |
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。 | |
・ | 탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요? |
搭乗口の近くに座る場所はありますか? | |
・ | 인기 장소는 종일 혼잡한 경우가 많습니다. |
人気スポットは終日混雑していることが多いです。 | |
・ | 역사나 문화를 느낄 수 있는 장소나 마음껏 놀 수 있는 장소도 많아요. |
歴史や文化を感じられる場所や、おもいっきり遊べる場所も多いんです。 | |
・ | 새로운 아이디어를 찾기 위해 그는 조용한 장소를 떠올립니다. |
新しいアイデアを見つけるために、彼は静かな場所を思い浮かべます。 | |
・ | 이 장소는 편안한 한편, 시설이 낡았습니다. |
この場所はリラックスできる一方、施設が古いです。 | |
・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
・ | 따님이 좋아하는 장소로 모시겠습니다. |
お嬢様のお気に入りの場所にお連れします。 | |
・ | 자율주행차의 테스트가 행해지는 장소가 확대되고 있다. |
自律走行車の試験が行われるエリアが拡大している。 | |
・ | 차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요. |
車を安全な場所に停車させてください。 |