![]() |
・ | 이 장소는 경치가 아름답습니다. |
この場所は景色が美しいです。 | |
・ | 줄넘기는 장소를 가리지 않는 유산소 운동입니다. |
縄跳びは場所を選ばない有酸素運動です。 | |
・ | 집은 우리 인생에서 가장 중요한 장소입니다. |
家は私たちの人生の中で最も大切な場所です。 | |
・ | 구글맵에서 장소와 주소를 검색할 수 있습니다. |
Google マップで場所と住所を検索できます。 | |
・ | 관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 | |
・ | 가을에 갈만한 장소가 어디죠? |
秋のお出かけスポットはどこですか? | |
・ | 이 장소는 빈 차가 많기 때문에 편리합니다. |
この場所には空車が多いので、便利です。 | |
・ | 광고판 설치 장소에 대해 협의 부탁드립니다. |
広告板の設置場所について打ち合わせをお願いします。 | |
・ | 사람들 눈에 띄지 않는 장소를 골랐습니다. |
人目につかない場所を選びました。 | |
・ | 눈에 띄는 장소에 달력을 걸었어요. |
目に付く場所にカレンダーを掛けました。 | |
・ | 직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다. |
直射日光が当たらない場所で作業を行いました。 | |
・ | 이 용지는 과거에 공장이 있던 장소입니다. |
この用地は、過去に工場があった場所です。 | |
・ | 장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다. |
長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。 | |
・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
・ | 햇볕이 잘 드는 장소는 식물의 성장에 최적입니다. |
日当たりが良い場所は植物の成長に最適です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다. |
投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 후보자에게 투표하기 위한 장소입니다. |
投票所は、有権者が候補者に投票するための場所です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 투표를 하는 장소입니다. |
投票所は、有権者が投票を行う場所です。 | |
・ | 맨몸뚱이는 공공장소에서는 삼가는 것이 좋습니다. |
素っぱだかは、公共の場では控えたほうが良いです。 | |
・ | 맨몸뚱이로 지내는 것은 집 등의 사적인 장소가 적합합니다. |
素っぱだかで過ごすのは、自宅などのプライベートな場所が適しています。 | |
・ | 탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요? |
搭乗口の近くに座る場所はありますか? | |
・ | 인기 장소는 종일 혼잡한 경우가 많습니다. |
人気スポットは終日混雑していることが多いです。 | |
・ | 역사나 문화를 느낄 수 있는 장소나 마음껏 놀 수 있는 장소도 많아요. |
歴史や文化を感じられる場所や、おもいっきり遊べる場所も多いんです。 | |
・ | 새로운 아이디어를 찾기 위해 그는 조용한 장소를 떠올립니다. |
新しいアイデアを見つけるために、彼は静かな場所を思い浮かべます。 | |
・ | 이 장소는 편안한 한편, 시설이 낡았습니다. |
この場所はリラックスできる一方、施設が古いです。 | |
・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
・ | 따님이 좋아하는 장소로 모시겠습니다. |
お嬢様のお気に入りの場所にお連れします。 | |
・ | 자율주행차의 테스트가 행해지는 장소가 확대되고 있다. |
自律走行車の試験が行われるエリアが拡大している。 | |
・ | 차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요. |
車を安全な場所に停車させてください。 | |
・ | 명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다. |
明洞はいつも人で混み合う場所です。 | |
・ | 화기엄금 표시가 있는 장소에서 불을 사용하는 것은 삼가해 주십시오. |
火気厳禁の表示がある場所での火の使用はお控えください。 | |
・ | 화기 엄금 장소에서 불을 취급하면 소방법을 위반할 우려가 있습니다. |
火気厳禁の場所で火を扱うと、消防法に違反する恐れがあります。 | |
・ | 이 장소는 화기엄금이니 주의하세요. |
この場所は火気厳禁ですので、ご注意ください。 | |
・ | 당일권 판매 장소는 입구 옆 창구입니다. |
当日券の販売場所は、入口横の窓口です。 | |
・ | 당일권 판매 장소는 행사장 입구입니다. |
当日券の販売場所は会場入り口です。 | |
・ | 그의 기념품을 특별한 전시 장소에 안치했어요. |
彼の記念品を特別な展示場所に安置しました。 | |
・ | 그의 유골을 기념 장소에 안치했습니다. |
彼の遺骨を記念の場所に安置しました。 | |
・ | 그의 영정을 특별한 장소에 안치했습니다. |
彼の遺影を、特別な場所に安置しています。 | |
・ | 그의 유골은 가족의 희망에 따라 특별한 장소에 묻힙니다. |
彼の遺骨は、家族の希望により、特別な場所に埋葬されます。 | |
・ | 그녀의 시신은 지정된 장소에 묻힐 예정입니다. |
彼女の遺体は、指定された場所に埋葬される予定です。 | |
・ | 고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다. |
故人が埋葬される場所は、家族が選びました。 | |
・ | 매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다. |
埋葬する場所を、静かで落ち着いた環境に選びました。 | |
・ | 고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다. |
故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。 | |
・ | 매장 장소는 고인의 희망에 따른 장소입니다. |
埋葬の場所は、故人の希望に沿った場所です。 | |
・ | 약혼식 장소를 예약했어요. |
婚約式の場所を予約しました。 | |
・ | 부모님이 좋아하는 장소로 여행했어요. |
親が好きな場所に旅行しました。 | |
・ | 그 장소에 마음이 끌렸어요. |
その場所に心が引かれました。 | |
・ | 도둑이 노리는 장소를 방범 카메라로 감시하고 있습니다. |
泥棒が狙う場所を防犯カメラで監視しています。 | |
・ | 도둑놈이 침입하기 쉬운 장소를 특정하고 대책을 강구했습니다. |
泥棒が侵入しやすい場所を特定し、対策を講じました。 | |
・ | 감금된 장소는 고립되어 있어 도망갈 방법이 없었습니다. |
監禁された場所は孤立していて、逃げる方法がありませんでした。 |