![]() |
・ | 과자를 먹는 것은 저의 작은 행복 중 하나입니다. |
お菓子を食べることは、私の小さな幸せの一つです。 | |
・ | 해변을 왔다 갔다 하는 게 저의 일과입니다. |
浜辺を行ったり来たりするのは私の日課です。 | |
・ | 해삼은 해저의 모래에 구멍을 파고 서식하고 있습니다. |
なまこは、海底の砂に穴を掘って生息しています。 | |
・ | 해삼은 해저의 모래땅이나 암벽에 서식하고 있습니다. |
なまこは、海底の砂地や岩場に生息しています。 | |
・ | 멍게는 해저의 생물 플랑크톤을 섭취하고 있습니다. |
ホヤは、海底の生物プランクトンを摂取しています。 | |
・ | 해저의 암벽에는 성게가 밀집해 있습니다. |
海底の岩場には、ウニが密集しています。 | |
・ | 그가 저의 공동 경영자입니다. |
彼が僕の共同経営者です。 | |
・ | 저의 장점은 행동력이 있다는 것입니다. |
私の長所は、行動力があることです。 | |
・ | 저의 전공은 역사학입니다. |
私の専攻は歴史学です。 | |
・ | 저의 전공은 문학입니다. |
私の専攻は文学です。 | |
・ | 저의 명예을 걸고 맹세합니다. |
私の名誉をかけて誓います。 | |
・ | 스케줄 관리는 매니저의 일입니다. |
スケジュール管理はマネージャーの仕事です。 | |
・ | 저의 생일은 오월 오 일입니다. |
私の誕生日は五月五日です。 | |
・ | 저의 할머니댁은 깡촌에 있어요. |
私の祖母の家はど田舎にあります。 | |
・ | 인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다. |
人生は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。 | |
・ | 저의 마음을 헤아려 주세요. |
私の心を察してください。 | |
・ | 저의 어머니는 자전거를 탈 줄 모릅니다. |
私の母は自転車に乗れません。 | |
・ | 저의 형은 대학생이에요. |
私の兄は大学生です。 | |
・ | 저의 지레짐이었어요. |
私の早合点でした。 | |
・ | 유저의 반응을 주시하다. |
ユーザーの反応を注視する。 | |
・ | 이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다. |
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。 | |
・ | 저의 부덕의 소치입니다. |
私の不徳のいたすところでございます。 | |
・ | 저의 잘못입니다. 책임을 지겠습니다. |
私の間違いです。責任を取ります。 | |
・ | 모두 저의 잘못입니다. 제가 모두 책임을 지겠습니다. |
私の間違いです。私がすべて責任を取ります。 | |
・ | 저의 장점은 책임감이 강하다는 것입니다. |
私の長所は、責任感が強いことです。 | |
・ | 저의 장점은 지기 싫어하는 것입니다. |
私の長所は、負けず嫌いなところです。 | |
・ | 저의 단점은 완벽주의로 타협할 수 없다는 것입니다. |
私の短所は、完璧主義で妥協できないことです。 | |
・ | 저의 의무를 다할 따름입니다 |
私の義務を果たすだけです。 | |
・ | 지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요. |
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。 | |
・ | 저의 부모님은 저에게 차를 사 줄 것을 약속했어요. |
私の両親は、私に車を買うことを約束しました。 | |
・ | 저의 잘못을 사죄합니다. |
私の落ち度を謝罪します。 | |
・ | 법 적용에는 누구나 예외가 없다는 것이 저의 소신입니다. |
法の適用には例外がないというのが私の所信です。 | |
・ | 저의 본관은 김해 김씨입니다. |
私の本貫は金海の金氏です。 | |
・ | 다행이 남편은 저의 자식을 친차식처럼 귀여워 해주고 있습니다. |
幸い夫は連れ子を実の子のようにかわいがってくれています。 | |
・ | DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다. |
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。 | |
・ | 선생님의 지금까지의 업적에 비하면, 저의 연구는 발끝에도 못 미쳐요. |
先生の今までの業績に比べれば、私の研究は、足元にも及ばないですよ。 | |
・ | 저의 아버지는 직업 군인입니다. |
私の父は職業軍人です。 | |
・ | 그의 저의를 모르겠다. |
彼の底意が分からない。 | |
・ | 저의를 찾다. |
底意を探る。 | |
・ | 저의 잘못을 겸허히 반성하며 사죄를 드리고자 합니다. |
私の間違いを謙虚に反省し、謝罪を申し上げようと思います。 | |
・ | 부자가 되는 것이 저의 꿈이자 바람입니다. |
お金持ちになることが私の夢であり願いです。 | |
・ | 선생님께서 저의 취업을 위해 힘써주셨어요. |
先生が私の就職のために、助けてくださいました。 | |
・ | '솔직하자'가 저의 좌우명입니다. |
「正直であれ」が私の座右の銘です。 | |
・ | 저의 의무를 다할 따름입니다. |
私の義務を果たすだけです。 | |
・ | 저의 단골집으로 모시겠습니다. |
私の行き付けの店へご案内いたします。 | |
・ | 그 접시를 깬 것은 저의 과실입니다. |
そのお皿が割れたのは私の過失です。 | |
・ | 이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다. |
このような雨の降る日に、私の店に来て下さってありがとうございます。 | |
・ | 모든 것이 저의 잘못이고, 불찰이라고 사과했다. |
すべてが私の過ちであり手落ちだったと謝罪した。 | |
・ | 저의 일과는 아침산책과 자기 전 블로그경신입니다. |
私の日課は朝の散歩と寝る前のブログ更新です | |
・ | 저의 집은 시내에서 한참 떨어진 변두리에요. |
私の家は市内から相当離れたはずれです。 |