【정적】の例文

<例文>
장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면에서 비효율적이다.
長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。
정적인 말을 쓰지 않기로 작심했다.
ネガティブな言葉を使わないことを決心した。
유선 전화는 통화 품질이 안정적이에요.
有線電話は通話の品質が安定しています。
삐딱선 타지 말고 긍정적으로 생각해 봐.
ひねくれずに、前向きに考えてみて。
효능감은 정신 건강에 긍정적인 영향을 준다.
効力感は精神健康に良い影響を与える。
다툼은 감정적 개입의 한 형태이다.
争いは感情的介入の一つの形である。
마무리 투수가 경기를 안정적으로 마무리했다.
抑え投手が試合を安定して締めくくった。
교타자가 결정적인 안타를 쳤어요.
巧打者が決定的なヒットを打ちました。
정적으로 문제를 해결하려고 했다.
情熱的に問題を解決しようとした。
정적인 태도가 중요하다.
情熱的な態度が重要だ。
정적인 팬들이 많다.
情熱的なファンが多い。
그는 열정적으로 프로젝트를 진행했다.
彼は情熱的にプロジェクトを進めた。
정적으로 공부하는 모습이 보기 좋다.
情熱的に勉強する姿が素晴らしい。
그녀는 열정적인 가수다.
彼女は情熱的な歌手だ。
정적으로 운동에 임한다.
情熱的に運動に取り組む。
그는 일에 매우 열정적이다.
彼は仕事にとても情熱的だ。
심기일전하여 긍정적으로 살기로 마음먹었다.
心機一転、前向きに生きようと決めた。
좌천됐지만 긍정적으로 새 일을 시작했다.
左遷されたが、前向きに新しい仕事に取り組んでいる。
저성장 시대에는 안정적인 투자 전략이 중요하다.
低成長時代には安定した投資戦略が重要だ。
임대업으로 안정적인 수익을 얻고 있어요.
賃貸業で安定した収入を得ています。
야심한 정적 속에서 시를 썼다.
夜深い静寂の中で詩を書いた。
그녀는 협조적이어서 어떤 일이든 긍정적으로 임합니다.
彼女は協力的で、どんな仕事にも前向きに取り組みます。
대공개된 결과는 예상보다 훨씬 더 긍정적이었다.
大公開された結果は予想よりもずっとポジティブだった。
개구리가 개굴개굴 울면서 밤의 정적을 깨뜨린다.
カエルがゲロゲロと鳴く声が夜の静けさを破る。
그 발언은 부정적으로 해석되기 쉽습니다.
その発言はネガティブに解釈されがちです。
그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아.
彼の成績はぎざぎざで、安定しない。
괘종시계 소리가 아침의 정적을 깨뜨립니다.
掛時計の音が朝の静寂を破ります。
프랜차이즈는 안정적인 수입이 기대돼요.
フランチャイズは安定した収入が見込めます。
정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다.
あまり感情的にならず、言葉を選んで話すようにしています。
그가 범인이라는 결정적 증거는 없었다.
彼が犯人だという決定的な証拠はなかった。
감독의 전략이 승패를 가르는 결정적인 요인이 되었다.
監督の戦略が勝敗を分ける決定的な要因となった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後の一発が勝敗を分ける決定的な要素でした。
선수의 정신력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手の精神力が勝敗を分ける決定的な要素となりました。
정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요.
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。
정적으로 죽기 살기로 싸우는 사람들이 있다.
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。
정적으로 말하지 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다.
感情的にならず、冷静に口を慎んで話しましょう。
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。
골키퍼는 자주 경기의 결정적인 순간에 등장합니다.
ゴールキーパーはしばしば試合の決定的な瞬間に登場します。
옹졸한 사람은 쉽게 감정적이 된다.
度量が狭い人は、すぐに感情的になりやすい。
그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다.
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。
고개를 떨구지 말고 긍정적으로 노력해야 한다.
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。
그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다.
彼は家庭的な夫であり、多情多感な父として生きている。
정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다.
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。
정적으로 나오지 말고 냉수 먹고 속 차린 후에 해결책을 생각합시다.
感情的にならずに頭を冷やしてから解決策を考えよう。
깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다.
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きに生きている。
그녀는 가정적인 사유로 결근했다.
彼女は家庭の事情で欠勤した。
혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다.
血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다.
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。
근로 소득이 안정적이면, 가정의 경제 상황도 안정됩니다.
勤労所得が安定していれば、家庭の経済状況も安定します。
근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다.
勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ