![]() |
・ | 정적을 제거하기 위해 킬러를 고용했다. |
政敵を排除するためにキラーを雇った。 | |
・ | 뇌리에 떠오르는 미래의 희망이 긍정적인 마음을 키운다. |
脳裏に浮かぶ未来の希望が、前向きな気持ちを育む。 | |
・ | 그녀는 슬픔을 딛고 긍정적으로 변했다. |
彼女は悲しみを乗り越えて、前向きになった。 | |
・ | 파경을 딛고 그녀는 긍정적으로 변했습니다. |
破局を乗り越えて、彼女は前向きになりました。 | |
・ | 그 제안의 이면에는 재정적인 리스크가 있다. |
その提案の裏には財政的なリスクがある。 | |
・ | 황야의 정적에 휩싸여 마음이 가라앉다. |
荒野の静寂に包まれて心が落ち着く。 | |
・ | 격발하는 소리가 정적을 깨뜨린다. |
撃発する音が静寂を破る。 | |
・ | 호수 주위에는 정적이 감돌고 있었다. |
湖の周りには静寂が漂っていた。 | |
・ | 벨 소리가 정적 속에 울렸다. |
ベルの音が静寂の中に響いた。 | |
・ | 벨 소리가 밤의 정적을 깨뜨렸다. |
ベルの音が夜の静寂を破った。 | |
・ | 벨 소리가 정적을 깨뜨렸다. |
ベルの音が静寂を破った。 | |
・ | 종소리가 정적을 깨뜨렸다. |
鐘の音が静寂を破った。 | |
・ | 빗소리가 심야의 정적을 깨뜨렸다. |
雨の音が深夜の静寂を破った。 | |
・ | 발자국 소리가 밤의 정적을 깨뜨렸다. |
足音が夜の静寂を破った。 | |
・ | 야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다. |
野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。 | |
・ | 비관론을 참고하되 긍정적으로 나아간다. |
悲観論を参考にするが、前向きに進む。 | |
・ | 군화 소리가 정적을 깼다. |
軍靴の音が静寂を破った。 | |
・ | 정설이란, 일반적으로 인정되어 확정적인 것으로 받아 들여지는 설을 말한다. |
定説とは、一般に認められ、確定的であるとされている説をいう。 | |
・ | 그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 | |
・ | 그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
彼は常にポジティブな態度を持っている。 | |
・ | 매사에 늘 긍정적이에요. |
何事にもいつも前向きです。 | |
・ | 긍정적인 사람은 사람을 많이 만난다. |
前向きな人は人にたくさん会う。 | |
・ | 그래도 긍정적인 성격 탓에 크게 신경 쓰진 않았다. |
だが肯定的な性格のお陰で大きく気を遣う事は無かった。 | |
・ | 많은 관점이 긍정적으로 바뀌었습니다. |
たくさんの観点が肯定的に変わりました。 | |
・ | 긍정적인 감정을 가진 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 | |
・ | 미래를 호기심과 긍정적인 시각으로 바라보자. |
未来を好奇心と肯定的な視覚で眺めよう。 | |
・ | 진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다. |
真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。 | |
・ | 사람들에게 긍정적 에너지를 주는 좋은 배우가 되고 싶어요. |
人に前向きなエナジーを与える良い俳優になりたいです。 | |
・ | 그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다. |
彼は誰より明るく、肯定的で幸せな人です。 | |
・ | 나는 언제나 긍정적인 생각을 하려고 노력한다. |
僕はいつも前向きに考えようと努める。 | |
・ | 긍정적으로 검토하다. |
前向きに検討する。 | |
・ | 긍정적이고 유쾌한 마음이 아픈 몸을 건강하게 만듭니다. |
肯定的で愉快な心が、痛い体を健康にさせます。 | |
・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
・ | 쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다. |
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。 | |
・ | 생선살의 신선함이 맛의 결정적인 요소입니다. |
この魚の身は新鮮さを保つために特別な方法で仕入れられています。 | |
・ | 부하는 쾌활하고 긍정적인 성격의 소유자예요. |
部下は快活で前向きな性格の持ち主です。 | |
・ | 그는 정적을 깨뜨리는 고함을 질렀다. |
彼は静寂を打ち破る叫び声を上げた。 | |
・ | 무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다. |
重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。 | |
・ | 그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
彼は常にポジティブな態度を持っている。 | |
・ | 그는 열정적인 음악 애호가다. |
彼は情熱的な音楽愛好家だ。 | |
・ | 그녀의 에너지의 원천은 긍정적인 사고입니다. |
彼女のエネルギーの源はポジティブな思考です。 | |
・ | 그녀는 불감증 치료에 긍정적이다. |
彼女は不感症の治療に前向きだ。 | |
・ | 그녀의 긍정적인 사고방식이 젊어 보이는 이유다. |
彼女のポジティブな考え方が若く見える理由だ。 | |
・ | 좋은 생각은 뇌의 앞쪽에 자리한 전두엽을 긍정적으로 자극한다. |
良い考えは脳の前方に位置する前頭葉を肯定的に刺激する。 | |
・ | 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다. |
来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。 | |
・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람인 경우가 많다. |
怒鳴る人というのは感情的な人であることが多い。 | |
・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람이다. |
怒鳴る人というのは感情的な人である。 | |
・ | 증인이 증언한 것이 결정적이었다. |
証人が証言したことが決定的だった。 | |
・ | 증인의 증언이 결정적이었어요. |
証人の証言が決定的でした。 | |
・ | 초저녁 숲이 정적에 휩싸였다. |
夕暮れの森が静寂に包まれた。 |