【정적】の例文_5
<例文>
・
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍
정적
으로 나아가고 있어요.
彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。
・
엔저는 일본의 경제 성장에 긍
정적
인 영향을 미쳤습니다.
円安は日本の経済成長にプラスの影響を与えました。
・
그가 감
정적
이 되자 나도 덩달아 감
정적
이 되었다.
彼が感情的になると、私もつられて感情的になった。
・
불안한 시기를 보내도 그는 긍
정적
인 자세를 유지하고 있어요.
不安な時期を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。
・
새로운 도전을 긍
정적
으로 맞이하다.
新しい挑戦を前向きに迎える。
・
제는 감
정적
으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다.
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。
・
그녀는 항암 치료를 받으면서도 긍
정적
으로 생활하고 있어요.
彼女は抗がん治療を受けながらも前向きに生活しています。
・
내 의견에 대해 그는 항상 부
정적
이었어요.
私の意見に対して彼は常に否定的でした。
・
그는 제 제안을 부
정적
으로 받아들였습니다.
私の提案を彼は否定的に受け止めました。
・
내 의견에 대해 그는 부
정적
이었어요.
私の意見に対して彼は否定的でした。
・
그는 뭐든 부
정적
으로 생각하는 경향이 있다.
彼は何でも否定的に考える傾向がある。
・
부
정적
으로 생각하기 쉬운 사람은 변화를 싫어하는 경향이 있다.
ネガティブに考えがちの方は、変化を嫌う傾向にある。
・
부
정적
인 감정을 마음에 담아두지 않는다.
否定的感情を心に入れない。
・
그는 나의 제안을 부
정적
으로 받아 들일 거예요.
彼は僕の提案を否定的に受け取るでしょう。
・
불경의 낭독은 마음의
정적
을 가져온다.
お経の朗読は心の静寂をもたらす。
・
그의 결
정적
인 플레이가 팀을 역전시켰습니다.
彼の決定的なプレーがチームを逆転させました。
・
오늘 그녀한테 결
정적
인 실수를 했어.
今日、彼女に決定的な失態をさらした。
・
호의적인 태도는 긍
정적
인 분위기를 확산시킵니다.
好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。
・
그 조직은 재
정적
인 문제로 인해 해산되었습니다.
その組織は財政的な問題により解散しました。
・
긴장에서 오는 불안을 없애기 위해 긍
정적
인 생각을 한다.
緊張からくる不安を取り除くために前向きな考え方をする。
・
결
정적
인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다.
決定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。
・
하여간 우리는 긍
정적
으로 생각할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。
・
감
정적
인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다.
感情的な相手と論理的会話が出来ない。
・
태양광 발전은 에너지의 안
정적
공급에 공헌한다.
太陽光発電はエネルギーの安定供給に貢献する。
・
벌판에는
정적
과 평화가 감돌고 있다.
野原には静寂と平和が漂っている。
・
역풍에도 불구하고 그는 긍
정적
인 태도를 유지하고 있습니다.
逆風にもかかわらず、彼は希望を持ち続けます。
・
농업의 진보는 식량의 안
정적
공급을 실현합니다.
農業の進歩は食料の安定供給を実現します。
・
신사 경내에서는
정적
이 유지되고 있습니다.
神社の境内では静寂が保たれています。
・
관료들이 재
정적
자 감축책을 제안하고 있습니다.
官僚が財政赤字削減を提案しています。
・
자존감 향상은 긍
정적
인 목표 설정의 일부입니다.
自尊心の向上はポジティブな目標設定の一部です。
・
그 나라의 외교 정책은 안
정적
인 관계를 유지하고 있다.
その国の外交政策は安定した関係を維持している。
・
그녀는 그 범인의 결
정적
인 목격자였다.
彼女はその犯人の決定的な目撃者だった。
・
그의 언행은 감
정적
이었다.
彼の言動は感情的だった。
・
양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍
정적
으로 기여할 것이다.
両国間の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。
・
빚을 갚는 것은 재
정적
인 의무를 이행하는 것입니다.
借金を返済することは、財政的な義務を履行することです。
・
나는 부드럽고 서
정적
인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。
・
밤의
정적
에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다.
夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。
・
그녀의 한숨이 방에
정적
을 가져왔다.
彼女のため息が部屋に静寂をもたらした。
・
사찰 경내에서는 기도의
정적
이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다.
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。
・
폭풍이 지나가고
정적
이 돌아왔을 때 자연의 강력함을 느꼈다.
嵐が過ぎ去り、静寂が戻ってきたとき、自然の力強さを感じた。
・
정적
의 사막에서 별빛이 놀라울 정도로 빛나고 있었다.
静寂の砂漠で、星空が驚くほど輝いていた。
・
산 정상에서 보는 일출은
정적
과 아름다움이 공존하는 순간이었다.
山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。
・
이른 아침의 공원은 아직
정적
에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다.
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。
・
심야의 거리는
정적
에 휩싸여 아련하고 조용한 분위기가 감돌았다.
深夜の街は静寂に包まれ、ほんのりとした静かな雰囲気が漂っていた。
・
숲 속은 완전한
정적
에 싸여 있었다.
森の中は完全な静寂に包まれていた。
・
정적
을 깨다.
静寂を破る。
・
그의 목표는 안
정적
인 수입을 확보하는 것입니다.
彼の目標は安定した収入を確保することです。
・
그의 비관주의는 그의 주변 사람들에게도 부
정적
인 영향을 주고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の周囲の人々にもネガティブな影響を与えているようだ。
・
다른 사람의 부
정적
인 의견에 영향을 받아 그는 비관적이 되었다.
他の人の否定的な意見に影響され、彼は悲観的になった。
・
도마 표면이 평평하고 안
정적
입니다.
まな板の表面が平らで安定しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
5
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ