【죄송】の例文_3

<例文>
늦어서 죄송합니다.
遅くて恐縮です。
심려를 끼쳐서 죄송합니다.
ご心配をおかけしてすみません。
심려를 끼쳐 드려 죄송합니다.
ご心配かけてすみません。
아침 일찍부터 죄송합니다.
朝早くからすみません。
그동안 연락을 못해서 죄송합니다.
ずっと連絡できずにすみませんでした。
대단히 죄송합니다.
大変申し訳ありません。
너무 감정적으로 나와 죄송합니다.
こんなに感情的になり申し訳ありません。
정말로 죄송합니다.
本当に申し訳ありません。
죄송합니다. 바로 새로운 것을 가져 오겠습니다.
申し訳ございません。すぐ新しいものとお取り替えします。
약속을 잊어서 정말 죄송합니다.
約束を忘れてしまい、本当に申し訳ございません。
밤늦게 죄송합니다.
夜遅く、恐れ入ります。
죄송해서 면목이 없습니다.
申し訳なくて、合わせる顔がありません。
죄송하지만 이런 행동은 하지 마세요, 제가 곤란해요
申し訳ないですが、このような行動はしないでください、私が困ります。
밤 늦게 죄송해요.
夜分遅くにすみません。
죄송합니다. 다시 한번 얘기해 주세요.
すいません。もう一度言って下さい。
사례의 말씀을 드리는 것이 늦어 죄송합니다.
お礼を申し上げるのが遅れ、失礼いたしました。
사전에 보고하지 못한 것에 대해서 대단히 죄송합니다.
あらかじめ報告しなかったことについて大変申し訳ございません。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。
폐만 끼치고 정말 죄송할 따름입니다.
ご迷惑ばかりおかけして、本当に申し訳ないかぎりです。
죄송하기 이를 데 없습니다.
恐縮にたえません
변변한 대접도 못해 드리고 죄송합니다.
ちゃんとしたおかまいもできませんですみませんでした。
죄송하지만, 여기서는 금연입니다.
すみませんが、ここでは禁煙です。
저번에는 죄송했습니다.
この前はどうもすみませんでした。
“국민분들께 심려 끼쳐드려 죄송하다”고 사과했다.
「国民の皆さんにご心配をおかけして申し訳ない」と謝罪した。
빈손으로 와서 너무 죄송하네요.
手ぶらで来てあまりにも申し訳ないですね。
단잠을 깨워서 죄송합니다.
熟睡しているところを起こして申し訳ありません。
초보적인 질문이라 죄송합니다.
初歩的な質問で申し訳ありません。
도량이 좁아서 죄송하지만, 주정뱅이는 싫어요.
狭量で申し訳ないのだが、酔っ払いが嫌いです。
죄송하지만 더이상 가격을 깍을 수 없어요.
申し訳ございませんが、これ以上値引くことは出来ません。
그는 모두에게 "감사하고 죄송스럽다”며 눈물을 글썽였다.
彼は、みなさんに「感謝し、また申し訳ないと思っている」と涙ぐんでいた。
걱정을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。
죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요?
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。
죄송하지만 영업 전화는 사절합니다.
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。
귀한 시간을 너무 많이 빼앗아서 죄송해요.
貴重な時間をこんなに取らせてすみませんでした。
유가족들께 무어라 위로를 드려야 할지 죄송스럽고 마음이 무겁습니다.
遺族に何と言葉をかけるべきか、申し訳なく心が重いです。
죄송합니다만 급한 용무가 생겨서 오늘은 갈 수 없을 것 같습니다.
すいませんが、急用ができて今日は行けそうもありません。
정말로 죄송합니다.
本当に申し訳ありません。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ