【주름잡다】の例文_148

<例文>
쓰레기통 뚜껑을 닫아주세요.
ごみ箱の蓋を閉めてください。
쓰레기통 주위에 쓰레기가 널려 있습니다.
ごみ箱の周りにゴミが散乱しています。
주방에는 작은 쓰레기통이 있어요.
キッチンには小さなごみ箱があります。
쓰레기통을 비워주세요.
ごみ箱を空にしてください。
길에 버려져 있는 쓰레기를 주워 휴지통에 버렸다.
道に捨ててあるごみを拾って、ごみ箱に捨てた。
예열 중에는 오븐 도어를 닫아 주십시오.
予熱中はオーブンドアを閉じてください。
오븐을 예열해 주세요.
オーブンを予熱してください。
가스레인지의 화력을 높여주세요.
ガスレンジの火力を高めてください。
가스레인지 불을 꺼주세요.
ガスレンジの火を消してください。
가스레인지 위에 냄비를 올려주세요.
ガスレンジの上に鍋を置いてください。
가스레인지 노브를 돌려주세요.
ガスレンジのノブを回してください。
가스 냄새가 주방에 가득합니다.
ガスのにおいがキッチンに充満しています。
가스레인지 불을 꺼주세요.
ガスコンロの火を消してください。
가스 버너를 켜주세요.
ガスバーナーを点けてください。
가스통을 정기적으로 점검해 주세요.
ガスボンベを定期的に点検してください。
가스통이 주방 안에 있어요.
ガスボンベがキッチンの中にあります。
가스통을 분리해 주세요.
ガスボンベを取り外してください。
도마는 주방에서 중요한 도구입니다.
まな板はキッチンでの重要な道具です。
부엌칼은 주방에서의 필수품입니다.
包丁はキッチンでの必需品です。
부엌칼은 주방에서의 중요한 도구입니다.
包丁はキッチンでの重要な道具です。
창은 중세의 전장에서 주요한 무기였습니다.
槍は中世の戦場で主要な武器でした。
창을 열어주세요.
窓を開けてください。
방충망을 교체해 주세요.
網戸を交換してください。
그가 운영하는 레스토랑은 몇 주 후에 문을 닫았습니다.
彼の経営するレストランは数週間後に廃業しました。
주말에 백화점이 문을 닫는 시간은 밤 10시 입니다.
週末の百貨店が閉店する時間は、夜10時である。
문을 좀 닫아 주세요.
戸をちょっと閉めて下さい。
대규모 시위 행진 때문에 시내 주요 도로가 폐쇄되었습니다.
大規模なデモ行進のため、市内の主要道路が閉鎖されました。
하천의 범람으로 인해 주변 지역이 폐쇄되었습니다.
河川の氾濫により、周辺地域が閉鎖されました。
폭설로 역 주변 교통이 혼란을 겪고 있다.
大雪で、駅周辺の交通が混乱している。
일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다.
一週間前に降った集中豪雪が解けずにそのまま凍りついた。
폭풍우가 제주도를 강타했다.
暴風雨が済州島を襲った。
그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다.
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。
그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다.
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。
동상이 발병한 경우에는 신속하게 따뜻한 장소로 이동하여 언 피부를 따뜻하게 해주세요.
凍傷を発症した場合は、速やかに温かい場所に移動し、凍った肌を温めてください。
동상을 방지하기 위해 장갑이나 모자 등 방한 장비를 착용해 주시기 바랍니다.
凍傷を防ぐために、手袋や帽子などの防寒具を着用してください。
정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다.
正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。
뿔뿔이 패주하다.
散り散りに敗走する。
현관 앞 계단은 울퉁불퉁해 주의가 필요하다.
玄関先の階段はでこぼこで、注意が必要だ。
마라톤 코스는 울퉁불퉁해서, 주자들은 신중하게 달리고 있다.
マラソンのコースはでこぼこで、ランナーたちは慎重に走っている。
울퉁불퉁한 지형에서는 자동차 운전에 주의가 필요합니다.
でこぼこな地形では、車の運転に注意が必要です。
수리 작업이 한창 진행중이라 조금만 더 기다려주시겠어요?
修理作業が真っ最中で、もうしばらくお待ちいただけますか?
투명성이 있는 선거는 민주주의의 기본입니다.
透明性のある選挙は民主主義の基本です。
국민의 요구에 맞는 주택 정책이 필요합니다.
国民のニーズに合った住宅政策が必要です。
국민의 경제적 번영은 정부의 주요 목표 중 하나입니다.
国民の経済的な繁栄は、政府の主要な目標の一つです。
그 주장에 대한 반론을 준비하는 데 시간이 걸렸다.
その主張に対する反論を準備するのに時間がかかった。
그는 상대방의 주장을 반박했다.
彼は相手の主張に反論した。
피고는 공판에서 무죄를 주장할 생각이다.
被告は公判で無実を主張するつもりだ。
첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다.
初公判では無罪を主張するものとみられます。
그들의 행동은 주위에 실망감을 주었다.
彼らの行動は周囲に失望感を与えた。
소정의 용지에 적어 주세요.
所定の用紙に書いてください。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(148/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ