![]() |
・ | 주의력이 필요한 업무를 맡았다. |
注意力が必要な業務を任された。 | |
・ | 주의력이 부족하다고 느낀다. |
注意力が不足していると感じる。 | |
・ | 주의력이 저하돼 있을 때는 휴식이 필요하다. |
注意力が低下している時は休息が必要だ。 | |
・ | 주의력이 산만하면 일의 질이 떨어진다. |
注意力が散漫だと仕事の質が落ちる。 | |
・ | 그의 주의력이 사고를 막았다. |
彼の注意力が事故を防いだ。 | |
・ | 주의력이 필요한 일에 종사하고 있다. |
注意力が必要な仕事に従事している。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
注意力が欠けていると指摘された。 | |
・ | 주의력이 높아지면 일의 효율도 올라간다. |
注意力が高まると仕事の効率も上がる。 | |
・ | 주의력을 기르기 위해 훈련을 받았다. |
注意力を養うために訓練を受けた。 | |
・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
注意力が低下していると感じる。 | |
・ | 주의력을 집중시키는 것이 중요하다. |
注意力を集中させることが大切だ。 | |
・ | 주의력이 부족하면 실수가 늘어난다. |
注意力が欠けているとミスが増える。 | |
・ | 주의력을 높이기 위해 명상을 한다. |
注意力を高めるために瞑想をする。 | |
・ | 주의력이 산만해졌다. |
注意力が散漫になってきた。 | |
・ | 주의력이 떨어지다. |
注意力が落ちる。 | |
・ | 그녀는 그 장면에서 훌륭한 지도력을 보여주었습니다. |
彼女はその場面で見事な指導力を見せました。 | |
・ | 통솔력을 발휘하기 위해서는 주위 사람들과의 신뢰 관계가 필수적입니다. |
統率力を発揮するためには、リーダーとしての自己認識が重要です。 | |
・ | 프로젝트에서 뛰어난 리더십을 보여주었습니다. |
プロジェクトで優れたリーダーシップを示しました。 | |
・ | 올해 주주총회에서는 어떤 의제가 다뤄질지 주목되고 있습니다. |
今年の株主総会ではどんな議題が取り上げられるかが注目されています。 | |
・ | 그 기업은 주주총회 참석자들에게 보고서를 배포했습니다. |
その企業は株主総会の参加者に報告書を配布しました。 | |
・ | 그는 주주 총회에서의 발언권을 행사했습니다. |
彼は株主総会での発言権を行使しました。 | |
・ | 주주 총회의 개최 날짜가 결정되었습니다. |
株主総会の開催日が決定しました。 | |
・ | 주주 총회의 의제가 공표되었습니다. |
株主総会の議題が公表されました。 | |
・ | 주주총회 참석자들은 다양한 의견을 가지고 있습니다. |
株主総会の参加者は様々な意見を持っています。 | |
・ | 그 회사는 주주총회 결과에 대해 보도자료를 발표했습니다. |
その会社は株主総会の結果についてプレスリリースを発表しました。 | |
・ | 올해 주주총회에는 많은 주주들이 참석했습니다. |
今年の株主総会には多くの株主が参加しました。 | |
・ | 그는 주주 총회에서 투표권을 행사했어요. |
彼は株主総会での投票権を行使しました。 | |
・ | 주주총회에서 선출된 전문 경영인에게 실질적인 경영을 맡기고 있다. |
株主総会で選出された専門的経営者に実質上の経営をまかせている。 | |
・ | 주주총회 결과가 발표되었습니다. |
株主総会の結果が発表されました。 | |
・ | 그 기업은 주주 총회를 온라인으로 개최했습니다. |
その企業は株主総会をオンラインで開催しました。 | |
・ | 주주총회에서 의결권을 행사했어요. |
株主総会で議決権を行使しました。 | |
・ | 그는 주주 총회에서 새로운 이사로 선출되었습니다. |
彼は株主総会で新しい取締役に選ばれました。 | |
・ | 주주총회에서는 경영 방향이 논의됩니다. |
株主総会では経営の方向性が議論されます。 | |
・ | 주주총회 일정이 변경되었습니다. |
株主総会の日程が変更されました。 | |
・ | 주주총회 회의록을 확인했어요. |
株主総会の議事録を確認しました。 | |
・ | 그 기업은 주주총회 참석자들에게 보고서를 배포했습니다. |
その企業は株主総会の参加者に報告書を配布しました。 | |
・ | 회사 주주 총회에 참석했어요. |
会社の株主総会に出席しました。 | |
・ | 주주총회는 매년 개최됩니다. |
株主総会は毎年開催されます。 | |
・ | 이 코스에서는 현장 실습이 주를 이루고 있습니다. |
このコースでは実地実習が主です。 | |
・ | 사옥 앞에 큰 주차장이 있어요. |
社屋の前に大きな駐車場があります。 | |
・ | 사옥 입구는 아주 넓어요. |
社屋の入口はとても広いです。 | |
・ | 연차 신청하는 방법을 알려주세요. |
年休を申請する方法を教えてください。 | |
・ | 아나운서의 목소리가 아주 차분합니다. |
アナウンサーの声がとても落ち着いています。 | |
・ | 아나운서 발음이 아주 명료해요. |
アナウンサーの発音がとても明瞭です。 | |
・ | 요즘 아나운서는 예능 프로에 자주 나와요. |
最近のアナウンサーはバラエティ番組によく出ます。 | |
・ | 순찰 중 주차장에서 차량털이를 막기 위한 계도활동을 했다. |
パトロール中に駐車場で車上荒らしを防ぐための啓発活動をした。 | |
・ | 주차장에서 경비원이 야간에 순찰을 한다. |
駐車場で警備員が夜間にパトロールを行う。 | |
・ | 경비원이 순찰 중 수상한 소리를 듣고 주위를 유심히 둘러봤다. |
パトロール中に駐車場で車上荒らしを防ぐための啓発活動をした。 | |
・ | 야간 병원 주변을 경비원이 순찰한다. |
夜間の病院周辺を警備員がパトロールする。 | |
・ | 교통안전을 위해 경찰이 학교 주변을 순찰한다. |
交通安全のために警察が学校周辺をパトロールする。 |