![]() |
・ | 그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다. |
その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。 | |
・ | 그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다. |
彼は意地が悪くて、誰かが失敗するのを楽しんでいるようだ。 | |
・ | 날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다. |
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。 | |
・ | 운전하면서 라디오를 켜고 드라이브를 즐긴다. |
運転しながらラジオをつけてドライブを楽しむ。 | |
・ | 친구와 막걸리를 즐겼어요. |
友達とマッコリを楽しみました。 | |
・ | 회식에서 대화를 즐기며 회덮밥을 먹었어요. |
会食で会話を楽しみながら、海鮮丼を食べました。 | |
・ | 한국 여행 중 한정식을 즐겼어요. |
韓国旅行中に韓定食を楽しみました。 | |
・ | 그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다. |
彼女は旅がらすのように自由を楽しんでいる。 | |
・ | 방석에 앉아 천천히 차를 즐기세요. |
座布団に座って、ゆっくりとお茶を楽しんでください。 | |
・ | 일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다. |
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんでいます。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 모임을 할 때마다 음식만 즐깁니다. |
全く飲めないので、宴会の時はいつも食事だけを楽しんでいます。 | |
・ | 파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요. |
パーティーの合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。 | |
・ | 출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요. |
小腹がすいたので、コーヒーと一緒にお菓子を楽しみました。 | |
・ | "잘 먹을게요"라고 말한 후, 모두 맛있는 음식을 즐겼다. |
「いただきます」と言った後、みんなでおいしい料理を楽しんだ。 | |
・ | 우리는 뷔페에서 다양한 음식을 즐겼어요. |
私たちはバイキングでたくさんの種類の料理を楽しみました。 | |
・ | 모두가 즐기고 있었는데 너의 한 마디로 산통을 깨버렸다. |
みんなが楽しんでいたのに、君の一言で台無しになった。 | |
・ | 오랫동안 참아왔지만 이제는 기를 펴고 즐기고 있다. |
長い間我慢してきたが、今や羽を伸ばして楽しんでいる。 | |
・ | 한낮의 카페에서 점심을 즐겼다. |
真昼のカフェでランチを楽しんだ。 | |
・ | 큰맘 먹고 한번뿐인 인생이니까 즐겨보자고 결심했다. |
思い切って一度きりの人生だから楽しんでみようと思った。 | |
・ | 후방 좌석에 앉아 천천히 경치를 즐겼다. |
後方の座席に座って、ゆっくりと景色を楽しんだ。 | |
・ | 그는 유유히 차를 즐기고 있다. |
彼はのんびりとお茶を楽しんでいる。 | |
・ | 노처녀라도 자신의 인생을 즐기는 사람은 많다. |
オールドミスでも、自分の人生を楽しんでいる人は多い。 | |
・ | 실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요. |
糸雨の降る中、静かな散歩を楽しみました。 | |
・ | 따사로운 빛을 쬐며 멋진 경치를 즐기다. |
ぽかぽかと暖かい光を浴びながら、素晴らしい眺めを楽しむ。 | |
・ | 친구와 내기를 즐겼어요. |
友人と賭け事を楽しみました。 | |
・ | 골에서 캠핑을 즐겼다. |
谷間でキャンプを楽しんだ。 | |
・ | 식사는 오감을 사용하여 즐기는 것이다. |
食事は五感を使って楽しむものだ。 | |
・ | 오감을 사용하여 아름다운 풍경을 즐겼다. |
五感を使って美しい風景を楽しんだ。 | |
・ | 식당차에서 맛있는 식사를 즐긴 후, 창밖의 경치를 즐겼어요. |
食堂車で美味しい食事を楽しんだ後、車窓の景色を楽しみました。 | |
・ | 오찬회 회에서는 일식을 즐기기로 했습니다. |
今日の昼食会では、和食を楽しむことにしました。 | |
・ | 읍내 사람들과 바비큐를 즐겼다. |
町内の人たちとバーベキューを楽しんだ。 | |
・ | 카페에서 아이스커피를 마시며 독서를 즐기고 있어요. |
カフェでアイスコーヒーを飲みながら読書を楽しんでいます。 | |
・ | 코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다. |
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが一般的です。 | |
・ | 특별한 날에 코냑을 즐기는 것을 좋아합니다. |
特別な日にコニャックを楽しむのが好きです。 | |
・ | 코냑을 마시며 친구와 대화를 즐겼습니다. |
コニャックを飲みながら、友人との会話を楽しみました。 | |
・ | 일본 요리를 즐기려면 사시미 모듬은 빼놓을 수 없어요. |
日本料理を楽しむなら、刺身の盛り合わせは欠かせません。 | |
・ | 사시미 모듬을 주문해서 여러 가지 생선을 즐겼어요. |
刺身の盛り合わせを注文して、色々な魚を楽しみました。 | |
・ | 오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다. |
今日はシッケを作って、家族と一緒に楽しみました。 | |
・ | 산 속에 둥지를 틀고 조용한 생활을 즐기고 있다. |
山の中に巣をかけ、静かな生活を楽しんでいる。 | |
・ | 그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다. |
彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。 | |
・ | 은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다. |
隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。 | |
・ | 주말에는 아침잠을 즐기고 천천히 보내고 싶다. |
週末は朝寝を楽しんで、ゆっくりと過ごしたい。 | |
・ | 칠리소스는 매운 맛을 즐기기 위해 사용합니다. |
チリソースはスパイシーな味を楽しむために使います。 | |
・ | 나는 쫄깃하고 매콤한 쫄면을 즐겨먹는다. |
私はシコシコして、ぴり辛いチョルミョンを好んで食べる。 | |
・ | 한국에서는 곱창구이를 맥주와 함께 즐기는 경우가 많아요. |
韓国では、ホルモン焼きをビールと一緒に楽しむことが多いです。 | |
・ | 집에서 양념게장을 만들어서 모두 함께 즐겼어요. |
家でヤンニョムゲジャンを作って、みんなで楽しみました。 | |
・ | 무료 게임을 즐기고 있습니다. |
無料のゲームを楽しんでいます。 | |
・ | 그는 도락자로서 사치스러운 생활을 즐기고 있다. |
彼は道楽者で、贅沢な暮らしを楽しんでいる。 | |
・ | 애견가인 그는 개와 함께 여행을 가는 것을 즐깁니다. |
愛犬家の彼は、犬と一緒に旅行に行くのが楽しみです。 | |
・ | 신문 배달은 조용한 아침 시간을 즐기면서 합니다. |
新聞配達は、静かな朝の時間を楽しみながら行います。 |