【지나치다】の例文_2

<例文>
취해서 잠이 들어 전철 하차역을 지나쳐 버렸다.
酔って眠り込んで電車を乗り過ごした。
그냥 지나쳤다.
そのまま通り過ぎた。
내릴 역을 지나치고 말았다.
降りる駅を通り過ぎてしまった。
간섭이 지나쳐 곤란하다.
おせっかいが多すぎて困る。
참견이 지나치면 민폐다.
おせっかいが過ぎると迷惑だ。
아무리 강조해도 지나치지 않다.
いくら強調してもし過ぎることはない。
찬 것을 지나치게 먹으면 배탈 난다.
冷たいものを食べすぎるとおなかを壊す。
약도 지나치면 독이 된다.
薬も過ぎれば毒となる。
지나치게 관대하다.
寛大過ぎる。
지하수를 지나치게 퍼 올리면 지반 침하가 일어납니다.
地下水を過剰に汲み上げると、地盤沈下が起こります。
식사 중에는 물을 지나치게 마시지 않는 편이 좋다.
食事中にお水をあまり飲まない方が良い。
동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다.
弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。
분노를 평소에 지나치게 억압하지 않는 것이 특히 중요합니다.
怒りを普段から抑圧しすぎないことが特に大事です。
과장이 지나치다.
誇張がすぎる。
뭐든지 욕심이 지나치면 화를 부르기 마련이에요.
何でも欲が度を過ぎると、災いを引き起こすものですよ。
화장실에서 용무를 마치고 세면대를 그냥 지나쳤다.
トイレで用を足し終えて手を洗わずに洗面台を通り過ぎた。
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。
지나치게 감정적이지 않다.
感情的になりすぎない。
지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요.
施しすぎて、財布が軽くなりました。
지나치면서 얼핏 보다.
通りすがりにちらっと見る。
사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요.
人と話すときに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。
지나치게 겸손하면 상대의 말을 부정하게 돼버리는 경우도 있습니다.
謙遜しすぎると相手の言葉を否定する結果になることもあります。
자신을 지나치게 우선시하지 않고 상대방을 불쾌하게 하지 않는다.
分を優先しすぎず、相手を不快な気持ちにさせない。
식탐이 많아서 지나치게 먹고 싶어하다.
食い意地が張っていてむやみに食べたがる。
위산이 지나치게 많이 분비되어 위벽의 점막을 상하게 했다.
胃酸が多く分泌されすぎて、胃壁の粘膜を傷つけた。
목적지의 나들목을 지나쳐 버렸다!
目的のインターチェンジを通り過ぎてしまった!
술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치게 먹으면 위에 부담이 갑니다.
お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。
알코올을 지나치게 마시면 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다.
アルコールの飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。
효율성을 지나치게 높이면 생산성이 떨어진다.
効率を高めすぎると生産性は落ちる。
고지혈증이란, 혈액 속의 지방질이 지나치게 증가한 병입니다.
高脂血症とは、血液中の脂質が増えすぎてしまう病気のことです。
담배를 지나치게 피거나, 술을 지나치게 마시면 병의 원인이 될 수 있습니다.
タバコの吸いすぎや、お酒の飲み過ぎは病気の原因になり得ます。
많은 의료 기관이 경영난에 빠지는 가장 큰 원인은, 설비 투자에 지나치게 비용을 들이는 것입니다.
多くの医療機関が経営難に陥る最も大きな原因は、設備投資にコストをかけすぎていることです。
방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다.
テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。
지나치게 연습하다가 경기 전에 부상을 당하면 본전도 못 찾는다.
練習しすぎて試合前に怪我したら、元も子もない。
숙제를 했는데, 제출일을 깜박하고 지나쳐 버렸다.
宿題ができたのに、提出日を忘れて過ぎてしまった
위산 과다증은 문자 그대로 위산이 지나치가 나오는 상태입니다.
胃酸過多症は、文字通り「胃酸が出すぎている」状態です。
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다.
彼女は、几帳面で気難しい女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。
술 취했다고 해도 그렇게 말하는 것은 도가 지나쳤네.
酔っていたとはいえ、そのように言うとは度が過ぎたね。
당연한 욕구도 도가 지나치면 바람직하지 않아요.
当たり前の欲求も度が過ぎると望ましくありません。
농담치고는 도가 지나치다고 생각해요.
冗談にしては度が過ぎていると思います。
지나치게 많이 질문하면 그는 화내는 경향이 있다.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
지나치게 흥분하면 혈압을 상승시킨다.
過度に興奮しすぎると血圧を上昇させる。
술을 지나치게 마신 다음날, 아침에 일어났더니 얼굴이 퉁퉁 부어 있었다.
お酒を飲み過ぎた翌日、朝起きたら顔がパンパンにむくんでいた。
아는 사이의 사람과 지나치면 웃음으로 인사한다.
知り合いの人とすれ違ったときに、笑顔で挨拶します。
정의로움도 지나치면 잔인해진다.
正義も度を過ぎると残酷になる。
대통령에게 권력이 지나치게 집중되어 문제가 되는 경우가 많다.
大統領に権力が集中しすぎているので、よく問題になっている。
이 드라마는 원작을 지나치게 훼손해 연출했다.
このドラマは原作を過度に崩して演出した。
그는 형식에 지나치게 집착한다.
彼は形式にこだわりすぎる。
지나치게 칭찬하며 아부를 떨다.
過剰に絶賛しておべっかを使う。
적당한 다이어트는 건강에 도움을 주지만 지나치면 오히려 건강에 해칠 수도 있습니다.
適当なダイエットは、健康に役立つが、やりすぎるとかえって健康を害する可能性もあります。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ