【퇴적하다】の例文_2

<例文>
나라를 지키기 위해서는 강한 군대가 필요하다.
国を守るためには強い軍隊が必要だ。
난방 시설이 갖춰져 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다.
暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다.
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。
그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다.
彼女が泣くのもわかる気がする。
그런 상황에서는 그런 반응을 하는 것도 그럴 법도 하다.
その状況では、そんな反応をするのもわかる気がする。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなことを言うのもわかる気がする。
발등의 불을 끄기 위해서는 유연한 대응이 필요하다.
目の前の危機をかわすためには、柔軟な対応が必要だ。
그런 실수를 반복하다니 답이 없다.
あんな失敗を繰り返すなんて、情けない。
손금을 보면, 그는 독립심이 강하다고 한다.
手相を見ると、彼は独立心が強いとされている。
엘리뇨 현상에 대비해 미리 대책을 세우는 것이 중요하다.
エルニーニョ現象に備えて、早めに対策を講じることが大切だ。
만남사이트를 이용하는 것은 조금 불안하다.
出会い系サイトを利用するのは少し不安だ。
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다.
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時間もかかる。
그는 변덕이 심하다. 어제는 아주 친절했는데 오늘은 전혀 말을 걸지 않는다.
彼は非常に気まぐれだ。昨日はすごく優しかったのに、今日は全く話しかけてこない。
아이에게는 선악을 가리는 교육이 필요하다.
子どもには善悪をわきまえる教育が必要だ。
선악을 가리지 않고 행동하는 것은 위험하다.
善悪をわきまえずに行動することは危険だ。
병역 의무를 다하다.
兵役の義務を課す。
불의를 묵인하다.
不正を黙認する。
그는 아직 젊고, 앞길이 창창하다.
彼はまだ若く、春秋に富んでいる。
더 좋은 기회가 많이 올 테니, 앞길이 창창하다.
もっと良い機会がたくさん来るので、未来は明るい。
그녀의 앞길이 창창하다는 것을 믿어 의심치 않는다.
彼女の未来は明るいと信じて疑わない。
그는 젊고 유능해서 앞길이 창창하다.
彼は若くて有能だから、未来が明るい。
프로젝트 성공을 위해 만전을 기하다.
プロジェクト成功のために十全を尽くす。
만약을 대비해 만전을 기하다.
万が一のことを考えて十全を尽くす。
시험을 대비해 만전을 기하다.
試験に向けて十全を尽くす。
식중독 방지에 만전을 기하다.
食中毒の防止に万全を期す。
행사의 성공을 위해 만전을 다하다.
イベントの成功のために万全を期する。
시험을 대비해 만전을 다하다.
試験に向けて万全を期す。
일에서는 시간을 칼 같이 지키는 것이 중요하다.
仕事では時間をきっちり守ることが大切だ。
계획을 세울 때 원점으로 돌려서 기본부터 다시 점검하는 것이 중요하다.
計画を立てるとき、最初に戻して基本から見直すことが大切だ。
우를 범하지 않고 올바른 판단을 내리는 것이 중요하다.
愚かを犯すことなく、正しい判断を下すことが大切だ。
이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다.
これ以上困難なことはないと言いたくなるほど、空が真っ暗だ。
파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다.
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
불가능하다고 손사래를 쳤다.
無理だと言って手を横に振った。
넉살 좋고 싹싹하다.
図太くサッパリしている。
월척을 낚기 위해서는 신중한 계획이 필요하다.
大物を釣るためには、慎重な計画が必要だ。
그녀의 연기력은 다른 여배우들과 비교도 되지 않을 정도로 훌륭하다.
彼女の演技力は他の女優と比べ物にならないほど素晴らしい。
깨가 쏟아지게 행복하다.
とっても幸せだ。
그런 일에 발을 담그는 것은 위험하다.
あんな仕事に関わるのは危険だ。
선생님이 함께 계셔서 마음이 든든하다.
先生がついていてくれるので、心強い。
가족이 도와주면 마음이 든든하다.
家族が支えてくれると心強い。
사진이 잘 받는 각도를 찾는 것이 중요하다.
写真写りがよくなる角度を見つけるのが重要だ。
여러 영화를 보고 안목을 기르는 것이 중요하다.
色々な映画を見て、目を肥やすことが大切だ。
사정을 고려하다.
事情を考慮する。
입지를 다지기 위해서는 성과를 올리는 것이 중요하다.
立場を固めるには、実績を上げることが重要だ。
폭력 행위는 엄벌에 처하는 것이 필요하다.
暴力行為を厳罰に処することが必要だ。
증거를 잡기 위해 추가 조사가 필요하다.
証拠を掴むために、さらなる調査が必要だ。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
この家の所有権を証明する書類が必要だ。
이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다.
利害関係を調整するために、時間が必要だ。
범죄 현장에서 채취된 증거물을 과학적으로 수사하다.
犯罪現場で採取された証拠物件を科学的に捜査する
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/237)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ