【평소】の例文_2

<例文>
그는 평소에 늘 과묵하다.
彼は平素は常に寡黙だ。
영수는 평소 자기 멋대로 행동하는 기분파예요.
ヨンスは日頃、自分勝手に行動する気分屋です。
오늘은 평소보다 행복하고 흡족하다.
今日はいつもよりしあわせで満ち足りている。
휘황찬란한 네온사인이 번쩍이는 평소 분위기에서 확 바뀌었다.
きらびやかなネオンサインがまたたく普段の雰囲気から一変した。
평소에 물건을 제자리에 놓아 뒀다면, 이런 일이 없었을 텐데.
普段から物を 元の場所に置いておいたら、こんなことがなかっただろうに。
그래도 올해는 평소보다 눈이 많이 온 편입니다.
それでも今年はふだんより雪がたくさん降った方です。
평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다
日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。
평소엔 상냥하고 얌전한 그녀에게 그런 일면이 있었다니.
ふだんは優しくおとなしい彼女に、そんな一面があったとは。
평소엔 쿨하고 시원시원한 성격이다.
平素はクールでハキハキした性格だ。
평소보다 물을 적게 넣었더니 된밥이 되었어요.
いつもより水を少なく入れたら、かためのご飯になりました。
평소보다 물을 많이 넣었더니 진밥으로 지었어요.
いつもより水を多く入れて、水っぽいご飯を炊きました。
머리카락이 평소보다 많이 빠져 병이 아닌가 걱정이 되었다.
髪の毛がいつもより多く抜けて、病気ではないかと心配になった。
평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다.
普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。
남편은 평소에는 온순하지만 술을 마시면 시끌벅적합니다.
旦那は普段は温順だけど、お酒を飲むと騒がしいです。
탈수증이나 열중증은 평소에 예방하는 것이 매우 중요합니다.
脱水症・熱中症は日々の予防が非常に大切です。
환절기와 일로 생긴 피로 때문인지 평소보다 생리통이 심하다.
季節の変わり目と仕事の疲労のせいかいつもより生理痛が辛い。
남편은 평소 인사말 한마디가 없다.
夫は普段、挨拶の言葉一つない。
평소의 울분을 토하다.
日頃の鬱憤を吐く。
아버지는 평소에는 유순하시지만 한번 화내면 굉장히 무섭다.
お父さんはふだんは大人しいけれども、一度怒るととても怖い。
평소 혈압이 좀 높은 편이에요.
いつも血圧はちょっと高めなんです。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこの上なく従順だが、一度怒ればとても怖い。
평소에 각별한 배려를 해주셔서 감사드립니다.
平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
평소의 훈련과 습관이 중요합니다.
日頃の訓練と習慣が重要です。
평소에 늘 듣는 음악은 케이팝입니다.
日頃いつも聞いている音楽はk-popです。
평소에 즐겨먹는 음식은 뭐예요?
普段好んで食べている食べ物はなんですか。
평소의 생각을 말했다.
日頃の考へを述べた。
평소에는 뭘 해?
普段は何をしてるの。
평소에는 걸어서 통학해요.
普段は歩いて通学します。
지난 주말에는 평소랑 다름없이 지냈어요.
先週末は普段と変わりなく過ごしました。
건강한 하루하루를 보내기 위해서는 평소의 건강 관리가 중요합니다.
健やかな毎日を送るためには、日頃の健康管理が大切です。
평소에도 음악에 관심이 많아요.
普段も音楽に関心があります。
평소에 생각하지 않은 문제
普段考えることのない問題
평소엔 정신없이 바빠 거들떠보지도 않았다.
普段は目まぐるしいほど忙しく見向きもしなかった。
딸은 평소에는 생글생글 잘 웃다가도, 아빠만 봤다하면 뚱해진다.
娘は平素はにこにこよく笑っていても、父を見れば無口になる
평소 조용한 그는 무대에 오르면 카리스마 넘치는 모습으로 변한다.
ふだん静かな彼は舞台に上がるとカリスマ感あふれる姿に変わる。
평소 며느리 감으로 그녀를 눈여겨보고 있었다.
平素、嫁候補として彼女に目を留めていた。
평소에 저희 부친께서 그렇게 말씀하셨습니다.
日頃、私の父親がそう言っておりました。
가끔은 평소와 다른 길을 걸으면 삶에 활력소가 된다.
たまには普段と違う道を歩くと、人生に活力の素になる。
평소에 번뇌가 생기지 않게 하려면 어떻게 하면 되나요?
普段から煩悩を起こさないためにはどうすればいいのですか?
흉악한 범인을 제압하기 위한 훈련부터 평소에 힘쓰고 있다.
凶悪な犯人を制圧するための訓練を日ごろからおこなっている。
다시 이런 낭패를 보지 않으려면 평소에 열심히 준비해야 한다.
二度とこのような失敗をしないようにするならば、普段頑張って準備しないといけない。
아들은 평소에는 빈둥빈둥 놀다가 시험 때만 되면 밤샘해요.
息子は普段はのらりくらりと遊んでばかりで、試験の時だけ徹夜します。
지진의 흔들림은 상상을 초월하니까 평소에 준비해 두는 것이 좋다.
地震の揺れは、想像を超えてくるので日頃から用心しておいた方がいい。
그는 평소에 아무 말도 없어서 되게 내성적인 사람인 줄 알았다.
彼は普段何も言わずかなり内気な人だと思ってた。
평소에 장세 흐름을 주의 깊게 보는 것이 중요하다.
日頃から相場の流れを注意深く見ることが大切である。
첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。
그는 평소에는 온화한 성격인데 술을 먹자마자 변모하는 주벽이 심한 사람입니다.
彼は普段は温厚な性格なのに、お酒を飲んだ途端に豹変する酒癖の悪い人です。
평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다.
いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。
나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다.
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。
원예를 시작하면 평소에 듣기 어려운 전문 용어를 접하는 경우가 있습니다.
園芸をはじめると、普段は聞き慣れない専門用語に出会うことがあります。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ