【하다】の例文_10

<例文>
그녀는 다정다감해서 누구에게나 친절하다.
彼女は思いやりが深く、誰にでも優しい。
그는 가족에게 매우 다정다감하다.
彼は家族に対してとても思いやりが深い。
그녀는 막내라서 응석 부리는 게 능숙하다.
彼女は末っ子だから甘え上手だ。
상대의 가치관이나 언동을 모멸하다.
相手の価値観や言動を侮蔑する。
그는 화내는 법도 없고 항상 순하다.
彼は怒ることもなく、いつも素直だ。
그의 말투는 어딘가 교만하다.
彼の話し方はどこか傲っている。
그녀는 좀 성질이 있지만 마음은 착하다.
彼女は少し気性が荒いが、心は優しい。
풍랑 속에서도 침착하게 대응할 수 있는 선장이 필요하다.
風浪の中でも冷静に対応できる船長が必要だ。
이 해역은 풍랑이 강해서 항해가 위험하다.
この海域は風浪が強くて航海が危険だ。
항해하려면 철저한 계획이 중요하다.
航海するにはしっかりとした計画が重要だ。
항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다.
航海するには高度な技術が必要だ。
선주가 새로 배를 건조하다.
船主が新しく船を建造する。
회원 한정으로 할인 판매를 진행하므로 회원 등록을 해두면 유리하다.
会員限定で割引販売を行っているので、会員登録をしておくとお得だ。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
上には上があるから、挑戦し続けることが大切だ。
사후 약방문을 하기보다는 미리 조치를 취하는 것이 중요하다.
後から手遅れな対応をするのではなく、事前に対策を講じることが重要だ。
문제를 해결한 후에 사후 약방문을 하는 것보다는 미리 예방하는 것이 중요하다.
問題を解決した後で後手に回るのではなく、事前に予防することが重要だ。
조강지처와 함께한 시간은 그 어떤 것보다 소중하다.
長い時間を共に過ごした妻との時間は、何よりも大切だ。
그녀는 며느릿감으로서 너무 부족하다.
彼女は嫁にふさわしい人としてはとても足りない。
그녀는 며느릿감으로서 예의가 바르고 성실하다.
彼女は嫁にふさわしい人として礼儀正しく、誠実だ。
그의 능력은 누구나 선망할 만하다.
彼の能力は誰もが憧れるに値する。
타인의 성공을 선망하다.
他人の成功を羨望する。
동료의 순조로운 승진을 선망하다.
同僚の順調な昇進を羨望する。
타인의 생활을 선망하다.
他人の生活を羨望する。
먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다.
食べて生きるためにあらゆることをする。
내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다.
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。
성공을 위해서는 파트너와 손발을 맞추는 것이 중요하다.
成功のためには、パートナーとの協力が大事だ。
조직의 활성화를 꾀하다.
組織の活性化を図る。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。
틀에 박히지 않고 유연하게 대응하는 것이 중요하다.
型にはまらず、柔軟に対応することが大切だ。
그는 다른 사람의 마음을 잘 쥐고 흔드는 데 능하다.
彼は他人の気持ちをうまく操るのが得意だ。
책임을 져야 하는데 꽁무니를 빼다니 끔찍하다.
責任を取るべきなのに、逃げるなんてひどい。
누가 잘못했는지를 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
誰が間違っていたのかを問いただすことが重要だ。
문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが大事だ。
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。
그런 말을 하며 상대에게 침을 뱉다니, 너무 무례하다.
そんなことを言って相手に唾を吐くなんて、あまりにも無礼だ。
그의 상태는 매우 나빠서, 분초를 다투는 치료가 필요하다.
彼の容態は非常に悪く、一刻を争う治療が必要だ。
그릇 씻는 것은 조금 귀찮지만, 끝나면 상쾌하다.
食器を洗うことは少し面倒だけど、終わった後はすっきりする。
가장 강하다고 생각했던 그를 이겨서 코를 납작하게 만들어 버렸다.
最強だと思っていた彼を倒して、鼻を折ってやった。
가장 강하다고 생각했던 팀을 이겨서 상대방의 콧대를 꺾었다.
最強だと思っていたチームを倒して、相手の鼻を折った。
다른 사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利用するだけの人間なんて、最低だ。
그런 짓을 하다니, 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
あんなことをするなんて、最低な人間だと思う。
그런 끔찍한 일을 하다니, 벌레만도 못한 인간이다.
そんなひどいことをするなんて、最低な人間だと思う。
약속을 지키지 않다니, 벌레만도 못하다.
約束を守らないなんて、最低な人間だ。
새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은 노력이 필요하다.
新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。
낭비만 하다 보니 땡전 한 푼 없게 되었다.
無駄遣いばかりしていたら、一文も無くなってしまった。
미래를 위해 지금부터 허리띠를 조이는 것이 현명하다.
将来のために、今のうちにベルトを締めておくのが賢明だ。
이 불경기를 극복하려면 모두가 허리띠를 조이는 것이 중요하다.
この不景気を乗り切るには、みんながベルトを締めることが大切だ。
그가 열심히 했으니, 그에게 공을 돌리는 것은 당연하다.
彼が頑張ったから、彼に花を持たせるのは当然だ。
팀워크를 중요하게 생각하려면 서로에게 공을 돌리는 것이 필요하다.
チームワークを大切にするために、お互いに花を持たせることが必要だ。
리더로서 부하에게 공을 돌리는 것도 중요하다.
リーダーとして、部下に花を持たせるのも大事だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/238)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ