![]() |
・ | 그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다. |
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。 | |
・ | 그는 항상 곤란할 때 머리를 굴려 해결책을 찾는다. |
彼はいつも困った時に知恵を絞って解決策を見つける。 | |
・ | 문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다. |
問題の解決策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。 | |
・ | 모두가 납득할 수 있는 해결책을 고민하느라 고심했다. |
みんなが納得できる解決策を考えようと苦しんだ。 | |
・ | 죽도 아니고 밥도 아닌 해결책으로는 문제를 해결할 수 없다. |
中途半端な解決策では、問題は解決しない。 | |
・ | 흠 잡는 데 시간을 쓰기보다는 해결책을 생각하는 게 낫다. |
あらを探すことに時間を使うより、解決策を考えたほうがいい。 | |
・ | 해결책을 찾을 수 없어서 머리를 싸매고 있어요. |
解決策が見つからなくて、頭を抱えています。 | |
・ | 회의에서 해결책을 내기 위해 모두가 머리를 쥐어짰다. |
会議で解決策を出すために、みんなで知恵を絞った。 | |
・ | 해결책을 찾을 수 없어서 가슴이 답답한 상태가 계속되고 있다. |
解決策が見つからず、胸が苦しい状態が続いている。 | |
・ | 감정적으로 나오지 말고 냉수 먹고 속 차린 후에 해결책을 생각합시다. |
感情的にならずに頭を冷やしてから解決策を考えよう。 | |
・ | 눈치가 빠르기 때문에 문제가 있으면 바로 해결책을 찾는다. |
目端が利くから、何か問題があればすぐに解決策を見つける。 | |
・ | 혈안이 되어 해결책을 찾고 있다. |
血眼になって解決策を探している。 | |
・ | 발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다. |
発想の転換を試みることで、解決策が見えてくるかもしれない。 | |
・ | 당사자가 납득할 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다. |
当事者が納得できる解決策を見つけることが大切です。 | |
・ | 그 프로젝트는 창의적인 해결책을 찾는 데 성공했다. |
そのプロジェクトはクリエイティブな解決策を見つけることに成功した。 | |
・ | 유일한 해결책을 찾았습니다. |
唯一の解決策を見つけました。 | |
・ | 노름은 절대 해결책이 아니에요. |
ギャンブルは決して解決策ではありません。 | |
・ | 손찌검은 결코 해결책이 아니야. |
手を出すことは決して解決策ではない。 | |
・ | 그는 타협안을 제안했고 해결책을 찾았습니다. |
彼は妥協案を提案し、解決策を見つけました。 | |
・ | 우리는 지속 가능한 해결책을 모색하고 있다. |
私たちは持続可能な解決策を模索している。 | |
・ | 우리는 해결책을 모색하기 위한 회의를 열었다. |
私たちは解決策を模索するための会議を開いた。 | |
・ | 해결책을 모색하다. |
解決策を模索する。 | |
・ | 진행 중인 과제에 대한 해결책을 찾아야 합니다. |
進行中の課題に対する解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요. |
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。 | |
・ | 후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다. |
後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。 | |
・ | 그 문제에 대해 해결책을 생각하고 있어요. |
その問題について解決策を考えています。 | |
・ | 그 문제에 대해서는 아직 해결책을 찾지 못했습니다. |
その問題については、まだ解決策が見つかっていません。 | |
・ | 민주주의는 평화적인 해결책을 추구합니다. |
民主主義は平和的な解決策を追求します。 | |
・ | IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다. |
ITサポートは顧客の問題に応じて解決策を提供します。 | |
・ | 세상 모든 문제의 해결책은 사랑밖에는 없습니다. |
世の中のすべての問題の解決策は愛しかありません。 | |
・ | 해결책은 우리들 손 안에 있습니다. |
解決策は私たちの手の内にあります。 | |
・ | 어떤 해결책도 떠오르지 않는다. |
どんな解決策も浮かばない。 | |
・ | 아이디어를 검토해 해결책을 찾아내다. |
アイデアを検討し、解決策を見つける。 | |
・ | 수면이야말로 최강의 해결책이다. |
睡眠こそ最強の解決策である。 | |
・ | 양국이 받아들일 수 있는 해결책을 찾아내다. |
両国で受け入れ可能な解決策を見いだす。 | |
・ | 문제를 발견했지만 해결책을 모른다. |
問題を発見したものの解決策がわからない。 | |
・ | 해결책을 찾아내다. |
解決策を見つける。 | |
・ | 해결책을 강구하다. |
解決策を講じる。 | |
・ | 과제를 지적할 뿐만 아니라 해결책도 제시하다. |
課題を指摘するだけではなく解決策も提示する。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
・ | 일시적인 해결책을 찾아야 합니다. |
一時的な解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 적조 문제에 대한 해결책을 모색하고 있습니다. |
赤潮の問題に対する解決策を模索しています。 | |
・ | 서서히 해결책이 보이기 시작했습니다. |
徐々に解決策が見えてきました。 | |
・ | 곤란한 일이 있었지만 해결책을 찾았습니다. |
困ったことがありましたが、解決策が見つかりました。 | |
・ | 위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다. |
危機の状況からいち早く解決策を見つける。 | |
・ | 상황은 절망적이지만, 뭔가 해결책을 찾아봅시다. |
状況は絶望的だが、何かしらの解決策を見つけましょう。 | |
・ | 이 문제는 절망적이라고 여겨질지도 모르지만, 해결책은 있습니다. |
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。 | |
・ | 그녀는 지적 수준을 활용하여 창조적인 해결책을 찾았습니다. |
彼女は知的水準を活かして、創造的な解決策を見つけました。 | |
・ | 여러 가지 방안을 시도하면서 최적의 해결책을 찾습니다. |
複数の案を試みつつ、最適な解決策を探ります。 | |
・ | 그녀는 발상력을 발휘하여 혁신적인 해결책을 제안했습니다. |
彼女は発想力を発揮して、革新的な解決策を提案しました。 |