![]() |
・ | 서서히 해결책이 보이기 시작했습니다. |
徐々に解決策が見えてきました。 | |
・ | 곤란한 일이 있었지만 해결책을 찾았습니다. |
困ったことがありましたが、解決策が見つかりました。 | |
・ | 위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다. |
危機の状況からいち早く解決策を見つける。 | |
・ | 상황은 절망적이지만, 뭔가 해결책을 찾아봅시다. |
状況は絶望的だが、何かしらの解決策を見つけましょう。 | |
・ | 이 문제는 절망적이라고 여겨질지도 모르지만, 해결책은 있습니다. |
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。 | |
・ | 그녀는 지적 수준을 활용하여 창조적인 해결책을 찾았습니다. |
彼女は知的水準を活かして、創造的な解決策を見つけました。 | |
・ | 여러 가지 방안을 시도하면서 최적의 해결책을 찾습니다. |
複数の案を試みつつ、最適な解決策を探ります。 | |
・ | 그녀는 발상력을 발휘하여 혁신적인 해결책을 제안했습니다. |
彼女は発想力を発揮して、革新的な解決策を提案しました。 | |
・ | 좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다. |
会議では、全員で問題点を共有し、解決策を検討しました。 | |
・ | 이 시스템은 곧 붕괴할 겁니다. 그 전에 해결책을 찾아야 합니다. |
このシステムはやがて崩壊するでしょう。その前に解決策を考えなければいけません。 | |
・ | 문제에 직면했지만 해결책을 찾았습니다. |
問題に直面しましたか、解決策を見つけました。 | |
・ | 그는 복잡한 문제에 직면해 있고 해결책을 모색하고 있습니다. |
彼は複雑な問題に直面しており、解決策を模索しています。 | |
・ | 웹개발자가 최적의 해결책을 제안합니다. |
ウェブ開発者が最適な解決策をご提案いたします。 | |
・ | 많은 시도를 거쳐 해결책을 찾았습니다. |
多くの試みを経て、解決策が見つかりました。 | |
・ | 이 해결책은 달갑지 않게 느껴집니다. |
この解決策はありがたくないと感じます。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요. |
うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。 | |
・ | 경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다. |
軽蔑するのではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。 | |
・ | 연구는 실용적인 해결책을 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
研究は実用的な解決策を提供することを目指しています。 | |
・ | 이 방법이 유력한 해결책이 될 것입니다. |
この方法が有力な解決策となるでしょう。 | |
・ | 그녀는 은근히 해결책을 제안했다. |
彼女はそれとなく解決策を提案した。 | |
・ | 적의를 품은 채로는 해결책을 찾을 수 없습니다. |
敵意を抱えたままでは、解決策は見つかりません。 | |
・ | 머릿속에서 해결책을 생각하다. |
頭の中で解決策を考える。 | |
・ | 불과 며칠 만에 해결책을 찾았다. |
わずか数日で解決策を見つけた。 | |
・ | 그림의 떡이 아니라 현실적인 해결책이 필요하다. |
絵に描いた餅ではなく、現実的な解決策が求められる。 | |
・ | 그 해결책은 단순하다. |
その解決策は単純だ。 | |
・ | 해결책은 간단하다. |
解決策は簡単だ。 | |
・ | 그의 제안은 일석이조의 해결책을 제공하고 있다. |
彼の提案は、一石二鳥の解決策を提供している。 | |
・ | 이 문제의 해결책은 간소합니다. |
この問題の解決策は簡素です。 | |
・ | 그 해결책은 심플하다. |
その解決策はシンプルだ。 | |
・ | 해결책을 제안하며 우겼다. |
解決策を提案して言い張った。 | |
・ | 개개의 과제에 초점을 맞추어 해결책을 찾을 필요가 있다. |
個々の課題に焦点を当て、解決策を見つける必要がある。 | |
・ | 이 문제는 조금 복잡하지만 해결책은 찾을 수 있습니다. |
この問題はちょっぴりと複雑ですが、解決策は見つかります。 | |
・ | 그녀의 제안은 상식적인 해결책을 보여줍니다. |
彼女の提案は常識的なアプローチを取っています。 | |
・ | 그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다. |
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。 | |
・ | 서로 합심하면, 보다 강력한 해결책을 찾을 수 있습니다. |
互いの力を合わせることで、より強力な解決策を見つけることができます。 | |
・ | 힘을 합쳐서 더 효과적인 해결책을 찾아봅시다. |
力を合わせて、より効果的な解決策を見つけましょう。 | |
・ | 자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다. |
リソースの制約の中で最良の解決策を見つけようと努力しています。 | |
・ | 우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
私たちは時間的な制約の中で最善の解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 그의 설득력 있는 주장은 해결책을 제공했어요. |
彼の説得力のある主張は解決策を提供しました。 | |
・ | 이대로 문제가 해결되지 않을 경우 다른 해결책을 생각해야 합니다. |
このままで問題が解決しない場合、他の解決策を考える必要があります。 | |
・ | 그의 아이디어는 문제의 해결책을 제공했다. |
彼のアイデアは問題の解決策を提供した。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
・ | 도표를 분석함으로써 문제의 해결책을 찾을 수 있습니다. |
図表を分析することで、問題の解決策を見つけることができます。 | |
・ | 해결책을 제시하지 않는 것은 무책임이다. |
解決策を示さないのは無責任だ。 | |
・ | 일방적인 해결책이 아니라 보다 종합적인 접근이 필요합니다. |
一方的な解決策ではなく、より総合的なアプローチが必要です。 | |
・ | 그 문제의 해결책이 분명치 않다. |
その問題の解決策がはっきりしない。 | |
・ | 새로운 발견은 우리 현대 사회의 문제에 대한 새로운 해결책을 제공합니다. |
新しい発見は、我々の現代社会の問題に対する新たな解決策を提供します。 | |
・ | 그 저서는 경제적인 과제에 관한 해결책을 제안하고 있다. |
その著書は経済的な課題に関する解決策を提案している。 | |
・ | 그녀와의 논의는 헛수고였고 해결책을 찾을 수 없었다. |
彼女の議論は無駄骨で、解決策を見つけることができなかった。 |