・ | 현실적인 사람은 구체적인 행동을 취하는 것에 집중한다. |
現実的な人は、具体的な行動をとることに集中する。 | |
・ | 그는 성격과 행동이 거침없다. |
彼は性格と行動がタフで澱みない。 | |
・ | 어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다. |
大人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。 | |
・ | 치졸하다는 표현은 어른인데 마땅한 행동을 하지 못하는 것에 대해 사용됩니다. |
稚拙だという表現は、大人なのにしかるべき行動ができないことに対して使われます。 | |
・ | 유치한 사람은 발언이나 행동이 유치한 사람입니다. |
幼稚な人は発言や行動が幼稚な人です。 | |
・ | 졸렬한 행동을 삼가지 않으면 당신의 평판은 떨어질 뿐이다. |
拙劣な行動を慎まなければ、あなたの評判は下がる一方だ。 | |
・ | 아이들이 동물들의 행동을 흉내 냈다. |
子供たちが動物たちの行動をまねた。 | |
・ | 강박성 장애란 불안을 떨쳐 버릴 목적으로 같은 행동을 반복하는 병입니다. |
強迫性障害とは、不安を振り払う目的から同じ行動をくり返してしまう病気です。 | |
・ | 시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다. |
市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。 | |
・ | 그녀는 그의 이기적인 행동에 정떨어졌다. |
彼女は彼の自分勝手な行動に愛想が尽きた。 | |
・ | 즉흥적으로 행동하는 그녀에게 정이 떨어진다. |
思い付きで行動する彼女に愛想が尽きる。 | |
・ | 폭력적인 항의 행동에 엄중하게 대처하다. |
暴力的な抗議行動に厳しく対処する。 | |
・ | 다른 승객에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다. |
他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。 | |
・ | 헌신적으로 행동하다. |
献身的に行動する。 | |
・ | 그의 행동은 언제나 어중간하다. |
彼の行動はいつだって中途半端だ。 | |
・ | 그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다. |
彼は考えていることや、行動することがまだ子どもだ。 | |
・ | 길에서 담배를 피우며 걷는 것은 남에게 피해를 주는 행동입니다. |
道端でタバコを吸いながら歩くのは他人に被害を与える行動です。 | |
・ | 아무 생각 없이 행동하다. |
何も考えずに行動する。 | |
・ | 어딜 가든지 조신하게 행동해야 해. |
どこに行っても慎重に行動しろよ。 | |
・ | 자신의 생각대로 행동하는 자유분방한 사람입니다. |
自分の思う通りに行動する自由奔放な人です。 | |
・ | 그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다. |
彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のある人だ。 | |
・ | 가장으로서 책임있는 행동이 요구되어진다. |
家長として責任ある行動が求められる。 | |
・ | 책상에 앉아 있는 것만이 능사는 아니다. 빨리 행동해라. |
机に向かうだけが能ではない。早く行動しろ。 | |
・ | 관습은 사회적 행동 양식을 의미한다. |
慣習は社会的な行動様式を意味する。 | |
・ | 무인기가 지상에 있는 인간의 행동을 감시한다. |
無人機が、地上にいる人間の行動を監視する。 | |
・ | 수상쩍은 행동 투성이인 미스터리한 인물이다. |
怪しい行動だらけのミステリーな人物だ。 | |
・ | 사사건건 마음에 안 드는 행동을 한다. |
いちいち気に入らない行動をする。 | |
・ | 우리들은 자유로운 의지로 행동하고 있다. |
私たちは、自由な意志で行動している。 | |
・ | 긴급 지진 속보를 받았을 때는 신변의 안전을 최우선으로 행동한다. |
緊急地震速報を受けた時は、身の安全を最優先に行動する。 | |
・ | 엔지니어는 소프트웨어 개발부터 네트워크 구축, 유저의 행동 분석 등 매우 폭넓은 기술 영역을 담당하고 있습니다. |
エンジニアは、ソフトウェア開発から、ネットワークの構築、ユーザー行動の分析など、非常に幅広い技術領域を担当しています。 | |
・ | 옷 잘 입는 사람들은 늘 당당한 표정과 행동을 보인다. |
服をうまく着る人たちは、常に堂々とした表情と行動を見せる。 | |
・ | 진정한 친구라면 저렇게 행동하지 않았을 거야. |
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。 | |
・ | 교사는 항상 학생들의 행동을 비판하기 마련이다. |
教師というのは、常に生徒の行動を批判しがちだ。 | |
・ | 우리들은 그가 한 무책임한 행동을 못 본 척할 수는 없다. |
我々は、彼のした無責任な行動を見逃すわけにはいかない。 | |
・ | 아이가 행동이 발라서 흐뭇하다. |
子供が行動が正しくほのぼのだ。 | |
・ | 눈치껏 행동하다. |
様子をうかがいながら行動する。 | |
・ | 책을 읽고 의식을 바꾸었지만 행동으로 옮기지 않으면 의미가 없다. |
本を読んで意識を変えたところで行動に移さないと意味がない。 | |
・ | 그의 행동은 언제나 밉상이다. |
彼の行動はいつも憎らしい。 | |
・ | 젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요. |
若かった時なんとなくしていた行動を今になって後悔しています。 | |
・ | 그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다. |
もっともらしい理由もなしに廃業することは無責任な行動です。 | |
・ | 냉정히 생각하고 행동하다. |
冷静に考えて行動する。 | |
・ | 경찰은 그의 행동을 수상히 여긴다. |
警察は彼の行動を不審に思う。 | |
・ | 그의 행동은 마음에서 생겨난 병 때문이다. |
彼の行動は、心で生じた病のためだ。 | |
・ | 어쩐지 그 사람 행동이 이상하더라. |
やっぱりその人の行動は変だ。 | |
・ | 지금부터 3시간 자유행동입니다. |
今から3時間の自由行動です。 | |
・ | 나는 단체 행동이 질색이라서 항상 자유 여행을 합니다. |
私は団体行動が苦手なのでいつも自由旅行です。 | |
・ | 부하는 원칙대로만 행동해서 융통성이 없어요. |
部下は原則通りに行動して融通が利かないです。 | |
・ | 비겁자란 비겁한 행동을 하는 자를 말한다. |
卑怯者とは、卑怯な行ないをする者をいう。 | |
・ | 그런 식으로 행동하다가는 아내한테 미움받기 십상이다. |
そんな風に行動をしていたら、妻に憎まれるに決まっている。 | |
・ | 적극적인 행동 |
積極的な行動 |