![]() |
・ | 그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요. |
彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。 | |
・ | 미치광이의 행동은 종종 주위를 놀라게 합니다. |
狂人の行動は、しばしば周囲を驚かせます。 | |
・ | 그의 행동은 미치광이처럼 느껴지기도 합니다. |
彼の行動は、狂人じみていると感じることもあります。 | |
・ | 그의 행동은 광인이라고 불리는 경우가 있습니다. |
彼の行動は気違いと呼ばれることがあります。 | |
・ | 문제아의 행동이 개선되고 있어요. |
問題児の行動が改善されつつあります。 | |
・ | 말괄량이 행동이 눈길을 끕니다. |
おてんばな行動が目を引きます。 | |
・ | 백곰은 단독 행동을 선호하는 경우가 많습니다. |
白くまは単独行動を好むことが多いです。 | |
・ | 그 행동은 예상치 못한 방향으로 벗어났어요. |
その行動は予期せぬ方向に逸脱しました。 | |
・ | 불길이 활활 타오르는 가운데 냉정하게 행동했어요. |
火の手が燃え盛る中、冷静に行動しました。 | |
・ | 소방대원의 용감한 행동에 감사하고 있어요. |
消防隊員の勇敢な行動に感謝しています。 | |
・ | 그의 행동을 강력히 규탄합니다. |
彼の行動を強く糾弾します。 | |
・ | 회의에서 그의 행동을 규탄했어요. |
会議で彼の行動を糾弾しました。 | |
・ | 그 행동은 규탄받아야 합니다. |
その行動は糾弾されるべきです。 | |
・ | 그의 행동을 공개적으로 규탄할 필요가 있습니다. |
彼の行動を公に糾弾する必要があります。 | |
・ | 꼬시는 듯한 행동은 오해를 불러옵니다. |
誘惑するような行動は誤解を招きます。 | |
・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
・ | 똥파리는 먹이를 강력한 앞다리로 잡으면 다음에는 그것을 찢는 듯한 행동을 취한다. |
フンバエは、獲物を強力な前脚で掴むと、次にはそれを引き裂くような行動をとる。 | |
・ | 늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다. |
常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。 | |
・ | 그는 회사의 방침에 따라 행동하고 있다. |
彼は会社の方針に応じて行動している。 | |
・ | 방침에 반하는 행동은 용납되지 않습니다. |
方針に反する行動は容認されません。 | |
・ | 방침에 따라 행동하는 것은 중요합니다. |
方針に従って行動することは重要です。 | |
・ | 회사의 방침에 따라 행동할 필요가 있다. |
会社の方針に沿って行動する必要がある。 | |
・ | 그룹의 방침에 따라 행동합니다. |
グループの方針に従って行動します。 | |
・ | 그의 행동은 눈 가리고 아웅하는 것과 같아서 주변의 신뢰를 잃었다. |
彼の行動は目を覆って騙すようなもので、周囲の信頼を失った。 | |
・ | 항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어. |
いつも結果を確認する前に行動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。 | |
・ | 그녀의 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 행동은 주변의 신뢰를 잃게 했다. |
彼女の肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする行動は、周囲の信頼を失わせた。 | |
・ | 나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아. |
悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。 | |
・ | 행동을 보니 성격이 사나울 것 같아요. |
行動を見ると、性格が荒っぽそうです。 | |
・ | 진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다. |
真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。 | |
・ | 개체의 행동 패턴을 연구하고 있습니다. |
個体の行動パターンを研究しています。 | |
・ | 개체의 행동이 집단 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
個体の行動が集団全体に影響を与えることがあります。 | |
・ | 그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요. |
そのように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。 | |
・ | 죄송하지만 이런 행동은 하지 마세요, 제가 곤란해요 |
申し訳ないですが、このような行動はしないでください、私が困ります。 | |
・ | 소동이 가라앉을 때까지 신중하게 행동하세요. |
騒ぎが収まるまで慎重に行動してください。 | |
・ | 자업자득이란 자신의 행동에 의한 결과를 말합니다. |
自業自得とは、自分の行いによる結果のことです。 | |
・ | 부화한 새끼는 부모와 함께 행동합니다. |
孵化した雛は親と一緒に行動します。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 무리로 행동함으로써 포식자로부터 보호받을 수 있습니다. |
群れで行動することで、捕食者から守られます。 | |
・ | 공격적인 행동은 문제를 악화시킬 수 있다. |
攻撃的な行動は問題を悪化させることがある。 | |
・ | 재빠른 행동으로 화재를 미연에 방지했다. |
素早い行動で火事を未然に防いだ。 | |
・ | 메추리는 집단으로 행동하는 경우가 많습니다. |
ウズラは集団で行動することが多いです。 | |
・ | 추잡한 행동을 함으로써 신뢰를 잃을 수 있습니다. |
みだらな行動をすることで、信頼を失うことがあります。 | |
・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
・ | 생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다. |
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。 | |
・ | 가엾다고 생각하는 마음이 행동으로 이어졌습니다. |
可愛そうだと思う気持ちが、行動につながりました。 | |
・ | 공공연한 행동이 사회의 건전한 발전에 기여합니다. |
公然とした行動が、社会の健全な発展に寄与します。 | |
・ | 공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다. |
公然とした行動には、明確な目的が必要です。 | |
・ | 공공연한 행동은 사회에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
公然とした行動は、社会に大きな影響を与えることがあります。 | |
・ | 진위를 알 수 없는 경우에는 신중하게 행동해야 합니다. |
真偽が分からない場合は、慎重に行動するべきです。 |