【회복하다】の例文_5

<例文>
그의 체력은 꾸준히 회복되고 있어요.
彼の体力は着実に回復しています。
국민의 요구에 맞는 사회복지제도가 필요합니다.
国民のニーズに合った社会福祉制度が必要です。
하루빨리 회복되길 바랍니다.
一日も早い回復を願っています。
위중한 환자의 상태가 회복되기를 기원하고 있습니다.
危篤の患者の状態が回復に向かうことを祈っています。
증상이 워낙 나빠 회복은 불가능한 상태였다.
症状が重く回復は不可能な状態だった。
죽은 몸에 좋은 음식이기 때문에 병후 회복식으로도 최고예요.
お粥は体に優しい食べ物なので、病後の回復食にも最適です。
충분한 휴식과 영양은 피로를 회복하는데 필요하다.
十分な休みと栄養は疲労を回復するのに必要だ。
그의 건강 상태는 회복되고 있습니다.
彼の健康状態は回復しています。
싸움이 수습되고 평화가 회복되었습니다.
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。
나이가 들면서 상처의 회복 시간도 많이 걸린다.
年をとったら、怪我の回復の時間も長くかかる。
혼인 관계의 파탄이란 더 이상 결혼 생활이 회복될 수 없는 상태에 있는 것입니다.
婚姻関係の破綻とは、もはや結婚生活が修復できない状態にあることです。
파열음은 당분간 회복이 어려울 것으로 예상된다.
不協和音は、当分の間、続くものと予想される。
경제 위기는 서서히 종식되고 경기가 회복되기 시작했습니다.
経済危機は徐々に終息し、景気が回復し始めました。
자상을 입은 피해자는 치료를 받고 회복하고 있습니다.
刺し傷を負った被害者は手当てを受け、回復しています。
건강을 회복하기 위해 악전고투하면서 그는 계속 치료를 받았습니다.
健康を回復するために悪戦苦闘しながら、彼は治療を受け続けました。
그 팀은 이번 대회에서 명예 회복을 벼르고 있다.
そのチームは今大会で名誉回復を目指している。
경제 성장률은 코로나19 이전 수준을 아직 회복하지 못했다.
経済成長率はコロナ禍以前の水準をまだ回復していない。
수술과 재활을 반복했지만 옛 기량을 회복하지는 못했다.
手術とリハビリを繰り返したが、以前の技量を回復するまでには至らなかった。
다행히 지금은 거의 회복한 상태예요.
幸いなことに、今はほとんど回復しています。
의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다.
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。
6월 셋째 주부터 평년 수준을 회복했다.
6月第3週から平年水準を回復した。
비타민 B는 에너지 대사나 피로 회복을 돕는다.
ビタミンBは、エネルギー代謝や疲労回復を助ける。
경쟁사의 파산 이후에야 바닥을 치고 회복세로 돌아섰다.
競争会社の破産後、ようやく底を打って回復傾向に転じた。
전국의 시민들은 대로변에 몰려나가 민주주의 회복을 외쳤습니다.
全国の市民たちは大通りに繰り出して民主主義の回復を叫びました。
알코올 중독에서 회복하는 방법은 단주뿐입니다.
アルコール依存症から回復する方法は、断酒だけです。
신제품의 발매가 점유율 회복에 도움이 되긴 했지만 기대에는 미치지 못했다
新製品の発売がシェア回復には役立ったものの期待には及ばなかった
커다른 권력을 휘둘렀던 귀족을 제압하고 왕권을 회복시켰다.
大きな権力を振るっていた貴族を抑え、王権を回復させた。
건강이 회복되어 회사에 복직하다.
健康が回復して会社に復職する。
수십 년의 내전 후에 질서가 회복되었다.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
포도당은 몸에 당분이 부족할 때 피로를 회복하는 데 도움을 준다.
ぶどう糖は体に糖分が欠乏したときに疲労回復に役立つ。
모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다.
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労回復や風邪予防に優れた効能があります。
그녀는 병원에 도착하자 바로 의식을 회복했다.
彼女は病院に到着するとすぐに意識が回復した。
의식을 회복하다.
意識を回復する。
결명자차는 시력 회복에 좋대요.
ケツメイシ茶は視力回復によいそうです。
의식을 회복할 기대가 없는데도, 생명을 유지할 의미가 있나요?
意識が戻る見込みがないのに、生命を維持する意味があるんですか?
의식불명이었던 여대생이 의식을 회복했습니다.
意識不明だった女子大生が意識を回復しました。
서서히 의식을 회복하다.
徐々に意識を回復する。
어머니의 병환이 점차 회복되고 있어요.
母の病気がだんだん回復しています。
체력을 회복하기 위해서 여정을 일부 변경했다.
体力を回復するために旅程を一部変更した。
이 추세라면 내년 이후에도 출산율 회복을 기대하기 어렵다.
この傾向が続けば、来年以降も出産率回復をなかなか期待できない。
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다.
主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
경기가 금리 인상 충격을 버틸 수준까지는 회복됐다.
景気が金利引き上げの衝撃に耐えられる水準までは回復した。
진상규명과 명예회복 운동이 많은 성과를 냈다.
真相究明と名誉回復の運動が多くの成果をあげた。
친서를 교환하면서 남북 간 관계 회복 문제로 소통해 왔다.
親書を交換し、南北間の関係回復問題で疎通してきた。
두 나라의 관계 회복을 도모하는 것은 쉽지 않다는 전망이다.
両国関係の修復を図るのは容易ではないという見通しだ。
원상을 회복하다.
原状を回復する。
한국 경제는 수출·투자 호조와 정책효과 등으로 회복 경향에 있다.
韓国経済は輸出と投資の好調、政策効果などにより、回復傾向にある。
수출 회복세가 전반적인 경제 회복 및 성장에 기여하고 있다.
輸出の回復傾向が全般的な経済回復および成長に寄与している。
올 상반기 경제 회복세를 수출과 제조업이 견인했다.
今年上半期の経済回復を輸出と製造業が引っ張った。
차동차 매출이 회복세를 보이고 있다.
車の売上が、回復傾向を見せている。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ