![]() |
・ | 연차 유급휴가 일수는 근속 연수에 따라 다릅니다. |
年休の日数は勤続年数によって変わります。 | |
・ | 그는 긴 휴가를 마치고 회사에 복귀했어요. |
彼は長い休暇を終えて会社に復帰しました。 | |
・ | 육아 휴가 후에 업무에 복귀하는 것은 간단하지 않다. |
育児休暇後に仕事を職場するのは簡単ではない。 | |
・ | 출산 휴가에서 직장에 복귀하다. |
出産休暇から職場に復帰する。 | |
・ | 사나흘의 휴가를 받습니다. |
3~4日間の休暇を取ります。 | |
・ | 단풍놀이 시즌에 맞춰 휴가를 냈다. |
紅葉狩りのシーズンに合わせて休暇を取った。 | |
・ | 당분간 병의 요양을 위해 휴가를 쓰겠습니다. |
当分の間、病気の療養のための休暇を取ります。 | |
・ | 오랜만의 휴가라 기분이 들뜬다. |
久しぶりの休暇で気持ちが浮つく。 | |
・ | 휴가 기간을 줄이기로 했어요. |
休暇の期間を縮めることにしました。 | |
・ | 여름휴가 때 유럽 여행을 하려고 합니다. |
夏休みにヨーロッパを旅行しようと思っています。 | |
・ | 유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 | |
・ | 우리는 산기슭에 있는 호텔에서 편안한 휴가를 보냈어요. |
私たちは山の麓にあるホテルでリラックスした休暇を過ごしました。 | |
・ | 우리는 여름휴가 때 처가에 머물 예정입니다. |
私たちは夏休みに妻の実家に滞在する予定です。 | |
・ | 우리는 처갓집에 머물기 위해 휴가를 냈어요. |
私たちは妻の実家に滞在するために休暇を取りました。 | |
・ | 우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다. |
私たちは休暇中に妻の実家でリラックスします。 | |
・ | 휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다. |
休暇使用の経済的期待効果を分析してみました。 | |
・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
・ | 이번 여름 휴가는 해외로 가지 않을 예정입니다. |
今年の夏休みは海外には行かない予定です。 | |
・ | 연말에는 휴가를 내요. |
年末には休暇を取ります。 | |
・ | 나 휴가 냈어. |
休みとったんだ。 | |
・ | 바빠서 휴가 같은 건 낼 수 없어. |
忙しくて、休みなんかとっていられない。 | |
・ | 내일 휴가를 내고 싶습니다. |
明日休みをいただきたいです。 | |
・ | 여름 휴가 여행 계획을 세우다. |
夏の休暇の旅行計画を立てる。 | |
・ | 2일간의 휴가를 기대하고 있습니다. |
2日間の休暇を楽しみにしています。 | |
・ | 장시간 노동은 휴가를 확실히 취하게 함으로써 개선됩니다. |
長時間労働は、休暇をしっかりと取得させることで改善されます。 | |
・ | 휴가가 기다려지네요. |
休暇が待ち遠しいです。 | |
・ | 내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다. |
明日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。 | |
・ | 그들은 해변가의 콘도에서 휴가를 즐기고 있습니다. |
彼らはビーチ沿いのコンドミニアムでバケーションを楽しんでいます。 | |
・ | 자연의 아름다움으로 둘러싸인 민박집에서 휴가를 즐겼습니다. |
自然の美しさに囲まれた民宿での休暇を楽しみました。 | |
・ | 저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다. |
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。 | |
・ | 월요일은 휴가이고 화요일부터 근무합니다. |
月曜日は休暇で、火曜日から勤務します。 | |
・ | 대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에게도 큰 관심사다. |
大統領の休暇時期は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。 | |
・ | 부부가 휴가지 계획으로 다투고 있다. |
夫婦が休暇先の計画で口論している。 | |
・ | 부부가 휴가지 계획으로 옥신각신하고 있어요. |
夫婦が休暇先の計画でもめています。 | |
・ | 동료가 점심시간 중에 휴가 일정으로 언쟁하고 있어요. |
同僚が昼休み中に休暇の日程で言い争っています。 | |
・ | 해변의 휴가는 재충전에 최적이다. |
海辺のバケーションはリフレッシュに最適だ。 | |
・ | 기다리고 기다리던 여름휴가! |
待ちに待った夏休み! | |
・ | 휴가철이 되면 공항이 무척 혼잡하다. |
休暇シーズンになると、空港がとても混雑する。 | |
・ | 여름휴가 때 가고 싶은 곳 몇 군데 찜해 놨다. |
夏休みに行きたいところをいくつか選んでおいた。 | |
・ | 회사에서 답답하다고 느끼지면 휴가를 내자! |
会社で息苦しいと感じたら休暇を取ろう! | |
・ | 어제로 여름휴가가 끝났어요. |
昨日で夏休みが終わりました。 | |
・ | 다음 주에 황금연휴가 드디어 시작됩니다. |
来週はゴールデンウィークがいよいよ始まります。 | |
・ | 그는 3주간의 휴가를 즐기고 있습니다. |
彼は三週間の休暇を楽しんでいます。 | |
・ | 8월에 여름휴가가 있어요. |
8月には夏休みがあります。 | |
・ | 1월에는 많은 사람들이 휴가철 후에 일하러 돌아갑니다. |
1月には多くの人々が休暇シーズンの後に仕事に戻ります。 | |
・ | 조부모는 사치스러운 별장을 소유해, 손자들을 초대하여 즐거운 휴가를 보냅니다. |
祖父母は、贅沢な別荘を所有し、孫たちを招いて楽しい休暇を過ごします。 | |
・ | 그들은 추가 급여와 휴가를 요구했다. |
彼らはさらなる給料と休暇を要求した。 | |
・ | 여름휴가에 리조트 호텔 값을 알아봤더니 완전히 바가지 요금이더라고요. |
夏休みにリゾートホテルの値段を調べてみたら、完全にぼったくり料金だったんですよ。 | |
・ | 휴가 때 북촌 한옥마을에서 한번 묵어 볼까 해요. |
休暇の時に、北村韓屋村で一度泊まってみようと思ってます。 | |
・ | 제주도에는 휴가차 왔어요. |
済州道には休暇を過ごすために来ました。 |