【-(으)므로】の例文

<例文>
좋은 결과가 나왔으므로, 여세를 몰아서 더 노력하자.
良い結果が出たので、余勢を駆けてさらに努力を続けよう。
그는 항상 말을 가려서 하므로 오해를 불러일으킬 일이 적다.
彼はいつも言葉を選んで言うので、誤解を招くことが少ない。
피치 못할 사정이므로, 이해해 주시길 부탁드립니다.
止むを得ない事情なので、どうかご理解いただけますようお願い申し上げます。
계약 위반이 있었으므로 소송을 일으키기로 결정했다.
契約違反があったので、訴訟を起こすことに決めた。
부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다.
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。
공항버스는 직접 공항까지 운행되므로 편리합니다.
空港バスは直接空港まで運行されるため便利です。
측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다.
側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。
책 부수가 제한되어 있으므로, 예약을 해 두는 것이 좋습니다.
本の部数が限られているので、予約をしておいた方が良いでしょう。
지금은 한시가 급한 상황이므로, 즉시 행동해야 한다.
今は一刻を争う状況だから、すぐに行動しなければならない。
이 문제는 한시가 급하므로, 신속하게 해결해야 한다.
この問題は一刻を争うので、迅速に解決しなければならない。
용종이 있는 경우 암으로 발전할 수 있으므로 주의가 필요하다.
ポリープがある場合、がんになる可能性があるので注意が必要だ。
말이 지나치면 상대방에게 오해를 줄 수 있으므로 조심하자.
口が過ぎると、相手に誤解を与えることがあるので注意しよう。
회원 한정으로 할인 판매를 진행하므로 회원 등록을 해두면 유리하다.
会員限定で割引販売を行っているので、会員登録をしておくとお得だ。
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다.
プロジェクトの関門を超えたので、次のステップに進める。
사고로 인해 기차가 늦었으므로 어쩔 도리가 없다.
事故で電車が遅れたので、やむを得ない。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が急激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。
유례없는 기회이므로 놓치지 마세요.
類のないチャンスだから、逃さないでください。
그의 이야기는 귀동냥에 불과하므로 신뢰할 수 없다.
彼の話は耳学問に過ぎないので、信用できない。
대방출 세일은 오늘까지이므로 서둘러 가서 사야 합니다.
大放出セールは今日までなので、急いで買いに行きましょう。
허비는 가계를 압박하므로 주의가 필요해요.
無駄遣いは家計を圧迫するので注意が必要です。
고라니는 교통사고에 많이 발생하므로 주의가 필요하다.
キバノロは交通事故に遭うことが多いため、注意が必要だ。
살모사는 야행성이므로 밤에는 특히 주의해야 합니다.
マムシは夜行性なので、夜は特に注意が必要です。
무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。
우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다.
私たちは資源が欠乏しているため、効率的に使う必要があります。
생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요.
生米は湿気に敏感なので、乾燥した場所で保管してください。
들기름은 산화되기 쉬우므로 서늘한 곳에 보관하세요.
エゴマ油は酸化しやすいので、冷暗所で保存してください。
그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다.
その日の頭数が変動することがあるので、確認が必要です。
마감일이 토요일에 해당하므로 금요일까지 제출해 주세요.
締切日が土曜日にあたるため、金曜日までに提出してください。
이 약효는 오래 지속되므로 하루에 한 번만 복용하면 충분합니다.
この薬の効き目は長時間続くので、1日に1回で十分です。
신경 치료는 전문적인 기술을 필요로 하므로 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다.
神経治療は専門的な技術を要するため、医師の指示に従うことが重要です。
액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요.
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。
이벤트는 SNS로 중계되므로 팔로우 해주세요.
イベントはSNSで中継されるので、フォローしてください。
도메인이 변경되었으므로 링크를 업데이트해야 합니다.
ドメインが変更されたので、リンクを更新する必要があります。
지금 온라인 상태이므로 메시지를 바로 확인할 수 있어요.
今オンライン状態なので、メッセージをすぐに確認できます。
집중치료실은 철저하게 관리되므로, 면회는 제한됩니다.
集中治療室は厳重な管理がされているため、面会は制限されています。
이 시술은 짧은 시간 안에 효과가 나타나므로 인기가 많아요.
この施術は、短時間で効果が現れるので人気です。
톱니는 매우 날카로우므로 조심해서 다뤄야 합니다.
のこぎりの歯は非常に鋭く、慎重に扱う必要があります。
육회는 생고기를 사용하므로 위생 관리가 중요합니다.
ユッケは生肉を使うため、衛生管理が重要です。
을은 갑의 요구를 따라야 하므로 때때로 불만이 쌓여요.
乙は甲の要求に従わなければならないので、時々不満が積もります。
이 정보는 비공식적인 것이므로 아직 공개되지 않았습니다.
この情報は非公式なものなので、まだ公表されていません。
이 제안은 아직 비공식적이므로, 공식적인 절차가 필요합니다.
この提案はまだ非公式ですので、正式な手続きが必要です。
낙마할 우려가 있으므로 헬멧을 착용하십시오.
落馬する恐れがあるため、ヘルメットを着用してください。
빈뇨는 야간에도 증상이 나타날 수 있으므로 수면에 지장을 줄 수 있습니다.
頻尿は、夜間にも症状が現れることがあるので、睡眠に支障をきたすことがあります。
최저가 제공은 기간 한정이므로 서둘러 주세요.
最安値での提供は期間限定ですので、お早めに。
이 빌딩은 현재 공사 중이므로 주의해 주십시오.
このビルは現在、工事中ですのでご注意ください。
공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
工事中のため、迂回路をご利用願います。
침수될 우려가 있으므로 빨리 대피하는 것이 좋습니다.
浸水する恐れがあるため、早めに避難することをお勧めします。
새로운 시스템은 운영 중이므로 주의가 필요합니다.
新しいシステムは運営中のため、注意が必要です。
준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다.
準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ