【-(이)라고】の例文_6
<例文>
・
일반적으로 아르바이트나 투자 등을 부업이라고 부릅니다.
一般にアルバイトや投資などを副業と呼んでいます。
・
그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다.
彼は大学生だそうだ。それにしては英語を知らないねえ。
・
자기 집이라고 생각하고 편히 쉬세요.
自分の家だと思って楽になさってください。
・
타나카 씨의 생일이 오늘이라고 착각하고 있었다.
田中さんの誕生日は今日だと、勘違いしていた。
・
비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다.
非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。
・
그건 그렇지만, 나는 훌륭한 선생님이라고 생각해.
それはそうだけど、私はすばらしい先生だと思うよ。
・
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
・
걱정이라고는 눈곱만큼도 안 한다.
心配なんてこれっぽっちもしない。
・
목이 짧게 파묻혀 보이는 그 모습이 거북이를 닮았다고 해서 거북목이라고 합니다.
首が短く埋もれて見えるその姿が亀に似ていることからカメ首と言われています。
・
설사 사실이라고 해도 나하고는 아무 상관없는 일이에요.
たとえ事実だとしても私には何の関係もないことです。
・
여보세요, 이수영이라고 하는데요.
もしもし、イ・スヨンと申しますが。
・
그녀는 결혼이 사랑의 완성이라고 믿고 있다.
彼女は結婚が愛の完成だと信じている。
・
너 이제 스물이야.. 뭐든 새로 시작할 수 있는 나이라고.
あなたはまだ二十歳よ。 何でも新しく始められる年なのよ。
・
너에게 이 일이 딱이라고 생각해!
あなたにこの仕事がぴったりだと思う!
・
형은 제 눈에 안경이라고 이런 신발만 좋아해요.
兄は「蓼食う虫も好き好き」だとこんな靴ばかりを好みます。
・
그녀가 그를 선택한 것에 놀랐지만, 제 눈에 안경이라고 하니까.
彼女が彼を選んだのには驚いたけど、好きになればあばたもえくぼと言うからね。
・
제 눈에 안경이라고 하잖아.
好みは人それぞれじゃん。
・
일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다.
日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。
・
어린 벼를 모종이라고 한다.
幼い稲のことを苗という。
・
나보고 미친놈이라고? 기가 막혀서.
私におかしなやつだって?呆れるわ。
・
영웅은 항상 정의의 편이라고 믿고 있다.
英雄はいつも正義の味方だと信じている。
・
명도만 가진 색을 무채색이라고 한다.
明度だけをもつ色を無彩色という。
・
이 술은 세계에서 제일 알코올 도수가 높은 술이라고 알려져 있다.
この酒は世界一アルコール度数の高い酒として知られています。
・
유치원에 다니는 유아를 유치원생이라고 한다.
幼稚園に通っている幼児を園児という。
・
대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다.
大学院生ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。
・
대학에 다니는 학생을 대학생이라고 부릅니다.
大学に通う学生を大学生と呼びます。
・
말을 기르는 오두막을 마구간이라고 한다.
馬を飼う小屋を馬小屋という。
・
인력거를 끄는 것을 일로 하는 사람을 인력거꾼이라고 부릅니다.
人力車を引くことを仕事にする人を人力車夫呼びます。
・
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다.
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。
・
전문가는 그 그림은 위작이라고 단언했다.
専門家はその絵は偽物だと断言した。
・
변호사는 그 계약이 불법이라고 단언했다
弁護士はその契約が違法だと断言した
・
이게 진실이라고 단언합니다.
これが真実だと断言します。
・
옛 중심지를 원도심이라고 합니다.
昔の中心地を「旧市街」といいます。
・
그녀가 한 말은 거짓말이라고 속단해서는 안 된다.
彼女の言ったことはうそだと速断すべきではない。
・
내가 한 것이라고 그는 지레짐작했다.
私がやったのだと彼は早合点した。
・
한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다.
韓国では1年のはじめをお正月といいます。
・
국가의 권력을 입법권·행정권·사법권의 세 가지로 나누는 것을 삼권분립이라고 합니다.
国の権力を立法権・行政権・司法権の三つに分けることを三権分立といいます。
・
저희가 본받아야 할 일이라고 생각합니다.
私たちが見習うべきことだと思います。
・
도로를 일직선으로 돌진하는 것을 '직진'이라고 합니다.
道路を一直線に突き進むことを「直進」といいます。
・
주식 시장에서의 저점은 투자자들의 매수장이라고도 합니다.
株式市場での底値は、投資家たちにとっての買い場とも言われています。
・
세계은행은 하루 1.9달러 미만으로 살아가는 사람을 빈곤층이라고 정의하고 있습니다.
世界銀行は、1日1.9ドル未満で暮らす人を貧困層と定義しています。
・
연회의 즐거움이라고 하면 여흥이다.
宴会の楽しみといえば、余興だ!
・
금의 순도가 99.9% 이상인 금을 순금이라고 부릅니다.
金の純度が99.9%以上の金を純金と呼んでいます。
・
금의 순도가 99.9% 이상인 금을 24금(K24)이라고 부릅니다.
金の純度が99.9%以上の金を24金(K24)と呼んでいます。
・
단문이라고 하는 것은 어느 정도의 문자수를 말하나요?
短文とはどのぐらいの文字数を指すのでしょうか?
・
그는 호걸이라고는 할 수 있지만 성인이라고는 할 수 없다.
彼は豪傑とはいえるが聖人とはいえぬ。
・
틀림없이 예명일 것이라고 생각했는데 사실은 본명이었다.
てっきり芸名かと思いきや、実は本名だった。
・
막 수확한 쌀을 햅쌀이라고 부른다.
とれたての米を新米と呼ぶ。
・
쌀밥을 담는 식기를 밥그릇이라고 부릅니다.
米飯を盛り付ける食器を茶碗と呼びます。
・
술이라고는 전혀 입에 대지도 않는다.
酒というものは全く口にもしない。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ