![]() |
・ | 이 가게는 밀가루나 샴푸 등을 큰 용기에 담아서 판매하고 있다. |
この店では小麦粉やシャンプーなどを大きな容器に詰めて販売している。 | |
・ | 하의를 건조기에 넣는 것을 잊고 있었다. |
下衣を乾燥機に入れるのを忘れていた。 | |
・ | 그녀는 하의를 세탁기에 넣었다. |
彼女は下衣を洗濯機に入れた。 | |
・ | 그는 후드를 쓰고 이른 아침 달리기에 나섰다. |
彼はフードをかぶって、早朝ランニングに出かけた。 | |
・ | 축구 경기에서 자책골을 넣고 말았다. |
サッカーの試合でオウンゴールをしてしまった。 | |
・ | 위기에 대한 준비가 이루어지고 상황은 원활하게 수습되었습니다. |
危機に対する準備が整い、状況はスムーズに収拾されました。 | |
・ | 이 거리는 이국적인 분위기에 싸여 있다. |
この街並みは異国的な雰囲気に包まれている。 | |
・ | 시골의 공기에는 청량감이 감돌고 있다. |
田舎の空気には清涼感が漂っている。 | |
・ | 부츠 한 켤레를 사기에 충분한 돈이 있습니다. |
一足のブーツを買うのに十分なお金があります。 | |
・ | 정전기는 인체와 기기에 악영향을 미칠 수 있습니다. |
静電気は人体や機器に悪影響を及ぼすことがあります。 | |
・ | 그들은 위기에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다. |
彼らは危機に対処するための決議文を採択しました。 | |
・ | 부적을 가지고 중요한 경기에서 성공을 기원했다. |
お守りを持って、重要な試合で成功を祈った。 | |
・ | 장기에서 전략을 짜고 다음 한 수를 생각하고 있었다. |
将棋で戦略を練り、次の一手を考えていた。 | |
・ | 회사가 폐업 위기에 몰려 있다. |
会社が廃業に追い込まれた。 | |
・ | 5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다. |
5時間前にここについて以来働き続けている。 | |
・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
・ | 그녀는 오늘 경기에서 훌륭한 플레이를 보여주었습니다. |
彼女は今日の試合で素晴らしいプレーを見せました。 | |
・ | 그의 플레이는 경기에 큰 영향을 주었습니다. |
彼のプレーは試合に大きな影響を与えました。 | |
・ | 어웨이 경기에서는 전략적인 접근이 성공으로 이어질 수 있습니다. |
アウェイの試合では、戦略的なアプローチが成功につながることがあります。 | |
・ | 원정 경기에서는 팀워크가 더 중요합니다. |
アウェイの試合では、チームワークがさらに重要です。 | |
・ | 원정 경기에서는 팬들의 응원이 중요합니다. |
アウェイの試合では、ファンの応援が重要です。 | |
・ | 우리는 어웨이 경기에서 이기기 위해 준비를 하고 있습니다. |
私たちはアウェイの試合に勝つために準備をしています。 | |
・ | 자전하는 별은 자전축의 기울기에 따라 사계절이 생깁니다. |
自転する星は、自転軸の傾きによって四季が生じます。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 프로젝트는 파탄 위기에 처했습니다. |
予期せぬ問題が発生し、プロジェクトは破綻の危機に瀕しました。 | |
・ | 경영자의 잘못으로 인해 회사는 파탄 위기에 처해 있습니다. |
経営者の過ちにより、会社は破綻の危機に瀕しています。 | |
・ | 야구 경기에서 그는 공을 잡을 때 손목을 타박했다. |
野球の試合で、彼はボールをキャッチする際に手首を打撲した。 | |
・ | 이 책은 필기하기에 편리한 여백이 많이 있습니다. |
この本は筆記に便利なスペースがたくさんあります。 | |
・ | 오늘은 숙면했기에 일도 잘 되고 있습니다. |
きょうは熟睡したので、仕事もはかどります。 | |
・ | 그는 농구 경기에서 멋진 플레이를 보여주었다. |
彼はバスケットボールの試合で素晴らしいプレイを見せた。 | |
・ | 그는 배구 경기에서 팀에 승리를 가져왔다. |
彼はバレーボールの試合でチームに勝利をもたらした。 | |
・ | 그녀는 테니스 경기에서 우승했다. |
彼女はテニスの試合で優勝した。 | |
・ | 코감기에 걸렸다. |
鼻かぜをひいた。 | |
・ | 그의 발목에는 어젯밤 농구 경기에서 생긴 타박상이 있다. |
彼の足首には、昨夜のバスケットボールの試合でできた打撲がある。 | |
・ | 그는 피곤했기에 팔자걸음으로 집으로 돌아갔다. |
彼は疲れていたので、ガニ股歩きで家に帰った。 | |
・ | 그는 축구 경기에서 멋진 골을 넣었습니다. |
彼はサッカーの試合で素晴らしいゴールを決めました。 | |
・ | 테니스 경기에서 그는 공을 절묘하게 되받아쳤다. |
テニスの試合で、彼はボールを巧みに突き返した。 | |
・ | 그 경기에는 11명의 선수가 출전했어요. |
その試合には十一人の選手が出場しました。 | |
・ | 여섯 명의 팀이 축구 경기에서 이겼습니다. |
六人のチームがサッカーの試合に勝ちました。 | |
・ | 냉전기에는 군사적인 경쟁이 일상적이었습니다. |
冷戦期には、軍事的な競争が日常的でした。 | |
・ | 긴 훈련 기간의 끝이 초읽기에 들어갔습니다. |
長いトレーニング期間の終わりが秒読みに入った。 | |
・ | 그들은 결혼 초읽기에 들어갔다. |
彼らは結婚秒読みです。 | |
・ | 강원도는 평창 올림픽 개최 초읽기에 들어갔다. |
江原道は、平昌五輪開催の秒読みに入った。 | |
・ | 기대하고 있던 여행의 출발이 초읽기에 들어갔습니다. |
楽しみにしていた旅行の出発が秒読みに入った。 | |
・ | 선거 결과가 공표되면 새로운 정권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다. |
選挙の結果が公表されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。 | |
・ | 그 신제품의 출시는 초읽기에 들어갔습니다. |
その新製品の発売は秒読みに入った。 | |
・ | 이 스튜디오는 넓어서 예술 작품을 만들기에 최적입니다. |
このスタジオは広々としていて、アート作品を作るのに最適です。 | |
・ | 그의 경기에서의 퍼포먼스는 평점에 영향을 줄 것입니다. |
彼の試合でのパフォーマンスは、評点に影響を与えるでしょう。 | |
・ | 그의 연기에 대한 비평가들의 평점은 찬반양론입니다. |
彼の演技に対する批評家の評点は賛否両論です。 | |
・ | 이 실험은 관찰력과 과학적 사고를 기르기에 최적입니다. |
この実験は、観察力と科学的思考を養うのに最適です。 | |
・ | 경제의 상승기에는 새로운 고용 기회가 증가하는 것이 일반적입니다. |
経済の上昇期には、新しい雇用機会が増えることが一般的です。 |