【-지만】の例文

<例文>
낙선할 가능성이 낮다고 했지만 결과는 반대였습니다.
落選する可能性が低いとされていましたが、結果は逆でした。
민주당 후보로 출마했지만 낙선했다.
民主党の候補として出馬したが落選した。
이 옷, 싸지만 퀄리티가 찐으로 좋아.
この服、安いのに質が本当にいいね。
요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다.
最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。
그녀는 악플에 상처받았지만 극복했다.
彼女は悪質コメントに傷ついたが、克服した。
이 영화에는 악플이 많이 달리지만, 저는 좋아해요.
この映画には悪口が多く寄せられていますが、私は好きです。
악플을 쓰는 것은 쉽지만, 그 영향에 대해 생각해야 해요.
悪口を書くのは簡単ですが、その影響を考えるべきです。
남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。
그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不愛想だが面倒見は最高だ。
그녀는 데뷔작에서 발연기를 했지만, 이후 성장했다.
彼女はデビュー作で発演技をしてしまったが、その後成長した。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。
이 정보는 아직 공식 발표되지 않았지만, 이건 거피셜이라고 생각해요.
この情報はまだ公式発表されていないけれど、これはほぼ公式だと思う。
자녀를 가지지 않지만 둘만의 생활을 즐기는 것이 딩크족의 매력입니다.
子どもを持たない代わりに、二人だけの生活を楽しむのがディンク族の魅力です。
딩크족은 자녀를 가지지 않지만 자유로운 시간과 돈을 즐깁니다.
ディンク族は子どもを持たない代わりに、自由な時間とお金を楽しんでいます。
캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요.
カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。
샐러던트가 되는 건 바쁘지만, 자신의 성장을 느낄 수 있어요.
サラダントになるのは忙しいけど、自分の成長を感じられます。
엄지 소설을 쓰는 것은 쉬워 보이지만 어려워요.
親指小説を書くのは簡単そうに見えて難しいです。
그는 나의 썸남이지만, 아직 고백하지 않았어요.
彼は私が好意を持っている人ですが、まだ告白していません。
그 썸남과 아직 사귀지는 않지만 자주 만나고 있어요.
その気になる男性とはまだ付き合っていないけど、よく会っています。
그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요.
彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。
N잡러 생활은 힘들지만 다양한 경험을 쌓을 수 있어요.
複数の仕事を掛け持つ生活は大変ですが、多様な経験を積むことができます。
개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요.
私事ですが、再来月に結婚することになりました。
돌싱이지만 긍정적으로 살 거야.
バツイチでも前向きに生きる。
그녀는 이혼녀이지만 자신감을 가지고 새로운 삶을 살고 있다.
彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。
그녀는 돌싱녀하지만 자신감을 가지고 새 삶을 살고 있다.
彼女はバツイチだけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。
돌싱남이지만 행복한 나날을 보내고 있다.
バツイチの男でも幸せな日々を送っている。
얼짱 패션은 심플하지만 세련된 게 특징이야.
オルチャンファッションは、シンプルだけど洗練されているのが特徴だよ。
한국어 학습을 시작한 지 얼마 되지 않았지만 즐겁습니다.
韓国語学習を始めたばかりですが、楽しいです。
한국어 공부는 어렵지만 재미있어요.
韓国語の勉強は難しいですが楽しいです。
한글 문자는 어렵지만 열심히 하겠습니다.
ハングル文字が難しいですが、頑張ります。
한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다.
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。
그 스타일은 아류이지만 신선하다.
そのスタイルは亜流だが新鮮だ。
벼 베기 작업은 손이 많이 가지만 성취감을 얻을 수 있습니다.
稲刈りの作業は、手間がかかるけれども達成感が得られます。
올해 벼 베기는 예년보다 조금 늦었지만 무사히 끝났습니다.
今年の稲刈りは、例年よりも少し遅れたものの無事に終わりました。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。
협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다.
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。
반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다.
反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。
나랏일에 참여하는 것은 명예이지만 책임도 따릅니다.
国事に参加することは名誉ですが、責任も伴います。
비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요.
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。
실장이 부장 대우인 곳도 있지만, 과장급으로 대우하는 것도 있습니다.
室長が部長待遇のところもあれば、課長級以下の扱いのところもあります。
직함은 중요하지만 실적도 중요합니다.
肩書きは重要ですが、実績も大切です。
제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
비상근이지만 구청에서 일하게 되었어요.
非常勤ですが区役所で働くことになりました。
면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다.
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。
수조는 직육면체 형태가 많지만 어항은 곡선이나 곡면적인 디자인이 많아요.
水槽は直方体形状のものが多いですが、金魚鉢は曲線、曲面的なデザインのものが多いです。
금주하는 것은 쉽지 않지만 열심히 하겠습니다.
禁酒することは簡単ではありませんが頑張ります。
밤낚시 후에는 항상 피곤하지만 만족합니다.
夜釣りの後はいつも疲れますが満足です。
형식적으로는 리스 계약이지만, 실질적으로는 매매 계약입니다.
形式的にはリース契約だが、実質的には売買契約です。
이 제품은 시장에서 최저가이지만 품질은 높습니다.
この製品は市場で最安値ですが、品質は高いです。
난데없지만 오늘 밤 예정을 변경해야 한다.
突然だが、今夜の予定を変更しなければならない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ