![]() |
・ | 발한으로 몸에 불가결한 전해질이 부족하다. |
発汗で体にとって不可欠な電解質が不足する。 | |
・ | 고령자는 나이가 들수록 식사량이 줄어 수분이나 전해질의 섭취가 떨어진다. |
高齢者は加齢とともに食事量が減り,水分や電解質の摂取が減る。 | |
・ | 세포가 자신의 일부를 분해하여 에너지원으로 하는 메커니즘을 해명했다. |
細胞が自分自身の一部を分解してエネルギー源とする仕組みを解き明かした。 | |
・ | 순자는 성악설을 주창했다. |
荀子は、性悪説を唱えた。 | |
・ | 순자란 고대 중국의 전국시대에 활약한 사상가입니다. |
荀子とは、古代中国の戦国時代に活躍した思想家です。 | |
・ | 순자의 윤리학은 성악설의 입장에 입각한다. |
荀子の倫理学は性悪説の立場に立脚する。 | |
・ | 노자 사상은 시대를 넘어 인류에 큰 영향을 미쳐 왔다. |
老子の思想は、時を超えて人類に大きな影響を及ぼしてきた。 | |
・ | 프레드리히 니체는 행복이란 환경에 좌우되지 않고 개인이 컨트롤할 수 있는 것이라고 말했다. |
フリードリヒ・ニーチェは、幸せとは環境に左右されることなく、個人がコントロールできるものだと言った。 | |
・ | 니체는 "신은 죽었다"라는 유명한 말을 했습니다. |
ニーチェは「神は死んだ」という有名な言葉を述べました。 | |
・ | 소크라테스는 고대 그리스의 철학자다. |
ソクラテスは、古代ギリシアの哲学者だ。 | |
・ | 플라톤, 크세노, 아리스토텔레스는 소크라테스의 제자였다. |
プラトンやクセノポン、アリストテレスはソクラテスの弟子だった。 | |
・ | 소크라테스의 문답법은 지식의 탐구에 대한 혁신적인 접근법이었습니다. |
ソクラテスの問答法は知識の探求についての革新的なアプローチでした。 | |
・ | 고대 그리스 철학자 플라톤은 소크라테스의 제자로 아리스토텔레스의 스승이었다. |
古代ギリシアの哲学者プラトンは、ソクラテスの弟子でアリストテレスの師だった。 | |
・ | 플라톤의 이데아론은 형이상학의 중심적인 개념입니다. |
プラトンのイデア論は形而上学の中心的な概念です。 | |
・ | 영국의 명문대를 수석으로 졸업했다. |
イギリス名門大学を首席で卒業した。 | |
・ | 그는 명문대에 합격했습니다. |
彼は名門大学に合格しました。 | |
・ | 명문대 졸업생은 사회에서 높은 평가를 받습니다. |
名門大学の卒業生は社会で高く評価されます。 | |
・ | 이번 드라마는 이전의 여타 드라마와는 다르게 대단히 스펙터클하다. |
今度のドラマは以前の他のドラマとは異なり、とてもスペクタクルだ。 | |
・ | 그들은 현직 의원과 긴밀한 커넥션을 맺고 있었다. |
彼らは現職議員と緊密なコネクションを結んでいた。 | |
・ | 로비스트인 그녀를 의원에게 소개시켜 주었다. |
ロビイストである彼女を議員に紹介してあげた。 | |
・ | 완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다. |
完璧なフィジカルと綺麗な顔で女性に人気が多い。 | |
・ | 의대생이라면 장래에 의료 관계 업무에 종사하는 것이 일반적이다. |
医大生なら将来は医療関係の仕事に就くのが一般的です。 | |
・ | 팩트를 통해 진실을 밝히다. |
事実を通して真実を明るみにする。 | |
・ | 팩트만을 전달하다. |
事実だけを伝える。 | |
・ | 대학에서 민속학을 강의하고 있는 교수입니다. |
大学で民俗学の講義をしている教授です。 | |
・ | 교직에 몸담다. |
教職に携わる。 | |
・ | 그는 오랫동안 교직에 종사하고 있습니다. |
彼は長年教職に就いています。 | |
・ | 그녀는 교직에 자부심을 가지고 있습니다. |
彼女は教職に誇りを持っています。 | |
・ | 내 친구는 노는 자리엔 절대 빠지지 않고서도 항상 전교 1등이다. |
彼は、遊びの席は絶対外さなくても常に全校1位だ。 | |
・ | 학창시절 전교 1등을 놓친 적 없었다. |
学生時代は全校1位を逃したことがなかった。 | |
・ | 전교생이 도서관에서 공부하고 있다. |
全校生徒が図書館で勉強している。 | |
・ | 저는 다른 남자들에 비해 젠더 감성이 풍부하다고 생각해요. |
僕は、他の男たちに比べてジェンダーの感性が豊かだと思います。 | |
・ | 젠더 이슈에 민감하고 섬세하게 대응할 수 있는 후보자, 정치가 더 필요하다 |
ジェンダーイシューに敏感で繊細に対応できる政治が必要だ。 | |
・ | 국문과에 진학했지만, 엔지니어가 꿈이었다. |
国文科に進学したが、エンジニアが夢だった。 | |
・ | 서울 근교 대학 영문과를 졸업하고 겨우 종소기업에 취직했다. |
ソウル近郊の大学の英文科を卒業し、漸く中小企業に就職した | |
・ | 이자카야에서 술 한잔해요. |
居酒屋でお酒いっぱいしましょう。 | |
・ | 이자카야라고 하면 역시 일본술인 사케다. |
居酒屋ならやはりやはり日本酒のサケだ。 | |
・ | 말끝을 흐리다. |
言葉を濁す。 | |
・ | 선생님의 지적에 말끝이 흐려지고 말았다. |
先生の指摘に語尾が濁ってしまった。 | |
・ | 타임머신을 타고 과거로 돌아가다. |
タイムマシーンに乗って過去に戻る。 | |
・ | 모터가 회전하다. |
モーターが回転する。 | |
・ | 전기로 모터를 돌려 움직인다. |
電気でモーターを回して動かす。 | |
・ | 이 전기자동차는 4개의 바퀴에 각각 모터가 배치되어 있습니다. |
この電気自動車は、4つの車輪にそれぞれモーターが配置されています。 | |
・ | 애가 전학하고 싶지 않다고 엉엉 울고 있어요. |
子供が転校したくないと大泣きしています。 | |
・ | 우리집은 지금 학교에서 먼 곳에 주택을 구입했기 때문에 전학했어요. |
我が家は今の学校から遠いところに自宅を購入したため、転校しました。 | |
・ | 왕따가 힘들어 전학가고 싶어요. |
いじめがつらくて転校したい! | |
・ | 각도기로 도형의 각도를 측정하다. |
角度測で図形の角度を測定する。 | |
・ | 원주를 구하다. |
円周を求める。 | |
・ | 원주율을 사용하면 원주를 구할 수 있다. |
円周率を使えば円周が求められる。 | |
・ | 원주로부터 직경을 구하다. |
円周から直径を求める。 | |
・ | 현미경으로 관찰하다. |
顕微鏡で観察する。 | |
・ | 현미경은 관찰에 빼놓을 수 없는 도구이다. |
顕微鏡は、観察に欠かせない道具である。 | |
・ | 바이러스는 세균보다 작고, 광학현미경으로 볼 수 없다. |
ウイルスは細菌よりも小さく、光学顕微鏡でみることはできません。 | |
・ | 참고 문헌을 인용하다. |
参考文献を引用する。 | |
・ | 참고 문헌을 참조하다. |
参考文献を参照する。 | |
・ | 이 책은 많은 참고 문헌을 인용하고 있습니다. |
この本は多くの参考文献を引用しています。 | |
・ | 일타강사가 되면 수십억을 벌 수 있다고 합니다. |
スター講師になると、数十億ウォン の年収を稼げるらいしいです。 | |
・ | 많은 학원은 1타강사를 어필하고 있다. |
多くの予備校は、スター講師陣をアピールしている。 | |
・ | 그 학원은 일타강사가 수업을 맡고 있어서 인기 많아요. |
その学習塾は実力派講師が授業を担当していて、人気があります。 | |
・ | 이차방정식에는 그 근을 구할 수 있는 일반적인 공식이 존재한다. |
二次方程式にはその解を求める一般的な公式が存在する。 | |
・ | 인수분해가 성립하지 않을 것 같으면 이차방정식의 근의 공식을 사용합시다. |
因数分解が成立しなさそうなら、2次方程式の解の公式を使いましょう。 | |
・ | 타겟을 정하다. |
ターゲットを定める。 | |
・ | 타겟을 좁히다. |
ターゲットを絞る。 | |
・ | 타겟을 겨누다. |
ターゲットを狙う。 | |
・ | 시험 문제를 찍다. |
試験問題に山を掛ける。 | |
・ | 정답을 몰라도 대충 찍었다. |
答えがわからなくて当てずっぽうで答えてみた。 | |
・ | 시험에서 정답을 몰라서 찍었다. |
テストで正解がわからずに当てずっぽうで答えた。 | |
・ | 대학 시절에 만난 여자친구와 결혼했다. |
学生時代に会った彼女と結婚した。 | |
・ | 마트에 가는 도중에, 우연히 대학 시절 친구를 만났다. |
スーパーへ行く途中、偶然大学時代の友人に会った。 | |
・ | 대학 시절에 많은 것을 배웠어요. |
大学時代に多くのことを学びました。 | |
・ | 정례 브리핑이 이루어졌다. |
定例ブリーフィングが行われた。 | |
・ | 답안을 채점하다. |
答案を採点する。 | |
・ | 학생의 리포트를 채점하다. |
生徒のレポートを採点する。 | |
・ | 다양한 기준으로 채점하다. |
さまざまな基準で採点する。 | |
・ | 터빈을 돌리다. |
タービンを回す。 | |
・ | 물을 가열해서 고온 고압의 증기로 만들어 이것을 터빈에 보내 발전기를 돌린다. |
水を加熱して高温・高圧の蒸気とし、これをタービンに送り込んで発電機を回す。 | |
・ | 차에 기스가 났어. |
車に傷がついた。 | |
・ | 대학에 입학원서를 내다. |
大学に入学願書を出す。 | |
・ | 입학원서를 제출하다. |
入学願書を提出する。 | |
・ | 입학 원서는 언제까지 제출해야 하나요? |
入学願書はいつまでに提出しなければなりませんか? | |
・ | 주문은 키오스크를 이용해 주세요. |
注文は自動券売機を利用してください。 | |
・ | 요즘은 어딜 가나 키오스크로 주문해요. |
最近はどこにいっても、自動券売機で注文します。 | |
・ | 불소는 자연계에 존재하는 원소의 하나입니다. |
フッ素は自然界に存在する元素の一つです。 | |
・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
・ | 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 | |
・ | 헤드라이트를 켜다. |
ヘッドライトをつける。 | |
・ | 멀리서 차의 헤드라이트와 같은 강한 빛이 보인다. |
遠いところから、車のヘッドライトのような強い光が見える。 | |
・ | 앞에 오는 차의 헤드라이트가 눈부시다. |
対向車のヘッドライトが眩しい。 | |
・ | 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
あの方は、私の恩師である高校の先生です。 | |
・ | 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 | |
・ | 고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 | |
・ | 비엔나 소시지에 칼집을 넣다. |
ウィンナーに切れ目を入れる。 | |
・ | 그 선생님은 점수 후하게 잘 줄까? |
あの先生は、点数甘いかなぁ。 | |
・ | 그 선생님은 점수가 후하다. |
あの先生は点数が甘い。 | |
・ | 이 시험은 점수가 후해서 쉽게 합격할 수 있을 것 같다. |
このテストは点数が甘いから、簡単に合格できそうだ。 | |
・ | 각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다. |
各問題に割り当てられた配点の下で採点が行なわれる。 | |
・ | 각 문제 또는 각 과목에 의해 배점이 달라진다. |
各問題または各科目によって配点が変わる。 | |
・ | 영어 시험은 입시에서 배점이 높은 경향이 있습니다. |
英語のテストは入試において配点が高い傾向があります | |
・ | 딸은 음대에 다니고 있어요. |
娘は音大に通っています。 | |
・ | 음대에서 피아노를 전공하고 있습니다. |
音大でピアノを専攻しています。 | |
・ | 음대 입시가 다가오고 있습니다. |
音大の入試が近づいています。 | |
・ | 취직까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다. |
就職までの時間を稼ぐためにわざと留年した。 | |
・ | 창 밖에서 세레나데를 부르며 애인을 기다렸다. |
窓の外でセレナーデを歌いながら恋人を待っていた。 | |
・ | 평균적으로 사람은 대략 하루에 약 천 밀리리터 이상의 수분을 섭취하고 있다. |
平均的に人はおよそ1日に約1000mL以上の水分を摂取している。 |