例文「教育」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
カムギガ コルリョ マスクルル スゴ タニンダ
감기가 걸려 마스크를 쓰고 다닌다.
風邪をひいたので、マスクを使って通っている。
チェ モリギョリ チョウン イユヌン ハンサン コンディショノルル サヨンハギ ッテムニダ
제 머리결이 좋은 이유는 항상 컨디셔너를 사용하기 때문입니다.
私の髪質がよいのは、いつもコンディショナーを使うためです。
リンスガ タ ットロジョ オヌルヌン シャムプパッケ ハジ モッテッタ
린스가 다 떨어져 오늘은 샴푸밖에 하지 못 했다.
リンスがぜんぶなくなったので、きょうはシャンプーしかできない。
나는 오렌지향의 보디 샴푸가 좋다.
私はオレンジの香りのボディーシャンプーがよい。
ヨボ ミアナジマン トゥライボ チョム カジョダ チュルレヨ?
여보, 미안하지만 드라이버 좀 가져다 줄래요?
あ、ごめんなさい、ドライバー持ってきてくれますか?
정확한 수치를 확인하다.
正確な数値を確認する。
종이가 막히거나 용지가 없어서 수신된 문서를 프린트할 수 없었다.
紙づまりや用紙切れなどで受信文書がプリントできなかった。
역사적 인물이나 사건에 픽션을 가미한 소설을 쓰고 있습니다.
歴史的な人物や出来事にフィクションを加味した小説を書いています。
금방 토스트한 식빵에 버터를 바르니 사르르 녹았다.
トーストしたばかりの食パンにバターを塗ると、するりと溶けた。
피자에 치즈를 듬뿍 얹어 오븐에 넣었다.
ピザにチーズをいっぱいに乗せ、オーブンに入れた。
치즈는 우유로 만들어요.
チーズは牛乳で作ります。
연휴 동안 테마파크 여행지에 장사진을 이루고 있다.
連休中、テーマパークのアトラクションには長蛇の列ができている。
테마파크에 입장 할 때 입장권을 구입해야 합니다.
テーマパークに入場する際は、入場券の購入が必要です。
나는 카리스마 있는 배우가 좋다.
私はカリスマ性がある俳優がいい。
일어 문장을 한국어로 번역해주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다.
この文章には間違った表現が二か所あります。
문장이 어색하다.
文章が不自然だ。
드럼을 치다.
ドラムを叩く。
우리는 공연에 필요한 비용을 스폰서에게서 후원을 받아 충당하였다.
私たちは公演に必要な費用を、スポンサーから後援を受けて充当した。
전문 서적을 읽는 중에 모르는 용어가 나왔어요.
専門書を読んでいる途中、分からない用語が出て来ました。
특정 분야에서 특별히 사용되는 어구를 용어라고 한다.
特定の分野で特に使われる語句を用語という。
대답을 하다.
返事する。
대답을 듣다.
答えを聞く。
그의 대답을 듣고 안심할 수 있었다.
彼の答えを聞いて安心できた。
곱셈도 제대로 못하니?
掛け算もちゃんと出来ないの?
나는 매일 일기를 씁니다.
私は毎日日記を書きます。
작문을 쓰다.
作文を書く。
한국 드라마로 듣기 연습 하려고 해요.
韓国ドラマで聞き取り練習しようと思います。
한국어 시험은 읽기보다 듣기가 어렵다.
韓国語の試験は、読みとりより聞き取りがむずかしい。
바쁘게 살다 보니까 책 읽기가 쉽지 않아요.
忙しく生活していると読書を読むのが簡単ではないんです。
1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다.
1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。
후문으로 해서 갈까요?
裏門を抜けて行きましょうか。
학교의 정문이 어디예요?
学校の正門はどこですか。
요즘에는 급식을 먹는 학교가 늘어나고 있다.
最近は給食を食べる学校が増えている。
급식에 매일 우유가 나오는 건 왜일까?
給食で毎日牛乳がでるのはどうしてかな?
그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다.
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこの上なく残念がった。
요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다.
最近、彼はファンタジーものにはまっている。
톰 크루즈는 세계 정상급 배우로 자리를 굳힌 스타다.
トム・クルーズは世界トップクラスの俳優として、地位を固めたスターだ。
그와 나는 입사 동기로서 라이벌 의식을 가지고 있다.
彼と私は入社動機としてライバル意識を持っている。
메이저리그의 레드삭스와 양키스는 ‘100년 라이벌’이다.
メジャーリーグのボストン・レッドソックスとニューヨーク・ヤンキースは、「100年のライバル」だ。
그녀와 나는 초등학교 시절 같은 반 짝꿍이었다.
彼女と私は小学校時代,同じクラスの隣の席の友達だった。
내 짝꿍은 노래를 잘한다.
隣の席の友達は歌がうまい。
교육은 국민의 권리이자 의무이다.
教育は国民の権利であると同時に義務である。
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다.
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。
교육을 받다.
教育を受ける。
선배님은 몇 학번이세요?
先輩は何年度入学ですか?
학번이 어떻게 되세요?
何年度入学ですか?
오늘은 학부모회 모임이 있어요.
今日は保護者会の集まりがあります。
학부모회의 임원이나 위원을 하는 것은 싫어요.
PTAの役員や委員をするのが嫌です。
할 수 있으면 학부모회 임원을 하고 싶지 않다.
できることならPTA役員をしたくない。
한국은 대학 진학율이 약 80%다.
韓国の大学進学率は約8割だ。
고학력 사회인 한국은 학력 인플레가 심각하다.
高学歴社会の韓国は、学歴インフレが深刻だ。
성적이 나쁘면 진학할 수 없습니다.
成績が悪いと進学できません。
시골로 전학 오는 아동이 늘어났다.
田舎に転校にくる児童が増えている。
저쪽 앉아 계시는 분이 학장님이십니다.
あちらの席に座っておりますのが学長でございます。
대학 입시가 바뀝니다. 종래의 지식 편중이 아니라 사고력이나 표현력이 중요시됩니다.
大学入試制度が変わります。従来の知識偏重ではなく、思考力や表現力が重要視されます。
수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다.
受験生は、数点という本当に僅かな差で落ちてしまった。
박사 학위를 따기 위해서는 돈뿐만 아니라 노력과 시간의 투자가 필요합니다.
博士号を取るためには、お金だけでなく、労力と時間の投資が必要です。
박사 학위를 딴 후에 연구직에 취직했다.
博士の学位を取ってから研究職に就いた。
생활비와 학비를 벌기 위해서 대학을 유급했다.
生活費と学費を稼ぐために大学を留年した。
매회 손님이 편한 일시를 골라서 수강할 수 있습니다.
毎回お客様の都合の良い日時を選んで受講できます。
연세대학교는 명문 사립대입니다.
延世大学は名門私立大学です。
연대 외국어학당에서 공부했어요.
延大外国語語学堂(塾)で勉強しました。
아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다.
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。
월요일의 아침조회는 라디오체조를 합니다.
月曜日の朝礼ではラジオ体操をします。
한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다.
韓国の5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。
부산에서 열리는 정치 세미나에 가게 되었습니다.
釜山で開かれる政治セミナに行くことになりました。
본교는 군대에 의한 휴학을 인정합니다.
本校は兵役による休学を認めます。
경제학부와 경영학부는 밀접히 관련되어 있습니다.
経済学部と商学部は密接に関係していると思います。
무슨 동아리에 들어 있어요?
何部に入っていますか。
저는 야구 동아리에 들어 있어요 .
私は、野球部に入っています。
대학에 입학했을 때 어떤 동아리 활동을 할지 고민했다.
大学に入学した時、何の部活動をするか迷った。
일본 애니메이션을 좋아해요.
日本のアニメーション映画が好きです。
애니메이션과 만화는 우리들에게 있어 항상 일상적인 존재다.
アニメや漫画は私達にとって常に身近な存在である。
[<] 11 12 13 14 15 16 17  (11/17)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ