|
|
・ |
학용품은 학생에게 필수품입니다. |
学用品は学生に必需品です。 |
|
|
・ |
학용품을 사기 위해 문구점에 갔어요. |
学用品を買うために文房具店に行きました。 |
|
|
・ |
학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 |
|
|
・ |
저는 경영학부 학생입니다. |
私は経営学部の学生です。 |
|
|
・ |
이 학부는 역사가 오래되었어요. |
この学部は歴史が長いです。 |
|
|
・ |
이 학부는 신입생이 많아요. |
この学部は新入生が多いです。 |
|
|
・ |
시험 날 아침, 필기도구를 챙겼는지 확인했다. |
試験の日の朝、筆記道具をちゃっと準備したか確認した。 |
|
|
・ |
이 강의에서는 필기가 필요합니다. |
この講義では筆記が必要です。 |
|
|
・ |
그녀는 필기를 잘합니다. |
彼女は筆記が得意です。 |
|
|
・ |
그녀는 항상 맨 앞줄에 앉아 열심히 필기한다. |
彼女はいつも一番前の列に座り、熱心に筆記している。 |
|
|
・ |
그녀는 중요한 포인트를 필기하고 있어요. |
彼女は重要なポイントを筆記しています。 |
|
|
・ |
이 책은 필기하기에 편리한 여백이 많이 있습니다. |
この本は筆記に便利なスペースがたくさんあります。 |
|
|
・ |
디지털 경제의 가속화는 세계적 규모의 플랫폼 독점을 낳았다. |
デジタル経済の加速化は世界規模のプラットフォーム独占を生んだ。 |
|
|
・ |
도선관은 지역의 플랫폼이 되어 가고 있다. |
図書館は地域のプラットホームとなりつづいている。 |
|
|
・ |
플랫폼이란 소프트웨어나 하드웨어, 서비스를 움직이게 하기 위한 기본이 되는 환경을 말한다. |
プラットフォームとは、ソフトウェアやハードウェア、サービスを動かすための基盤となる環境を指します。 |
|
|
・ |
요즘 많이 쓰이는 한국어의 줄임말에 대해서 알아보도록 하겠습니다. |
最近よく使われる韓国語の略語についてみてみましょう。 |
|
|
・ |
요즘 젊은이들은 새로운 줄임말을 자주 사용한다. |
最近の若者は新しい略語をよく使う。 |
|
|
・ |
이 줄임말의 의미를 몰라서 찾아봤다. |
この略語の意味がわからないので調べてみた。 |
|
|
・ |
힌트를 주다. |
ヒントをあげる。 |
|
|
・ |
힌트를 얻다. |
ヒントを得る。 |
|
|
・ |
그들은 통학 중에 음악을 듣고 있습니다. |
彼らは通学中に音楽を聴いています。 |
|
|
・ |
그녀는 학교 통학에 자전거를 사용하고 있습니다. |
彼女は学校への通学に自転車を使っています。 |
|
|
・ |
아이들은 매일 학교 통학을 위해 일찍 일어나고 있습니다. |
子供たちは毎日学校への通学に早起きしています。 |
|
|
・ |
타이밍이 절묘하다. |
絶妙なタイミングだ。 |
|
|
・ |
인생은 타이밍이지요. |
人生ってタイミングですよね。 |
|
|
・ |
타이밍을 잡다. |
タイミングをつかむ。 |
|
|
・ |
칼슘이 부족하면 불안한 기분이 든다. |
カルシウムが不足すれば、不安な気分になる。 |
|
|
・ |
장에서 칼슘을 흡수하여 뼈 조직에 보낸다. |
腸からカルシュームを吸収して、骨組織に送る。 |
|
|
・ |
칼슘은 저지방 유제품, 콩류, 견과류, 해조류 녹황색 채소에 많이 함유되어 있다. |
カルシウムは低脂肪の乳製品、豆類、ナッツ類、海藻、緑黄色野菜に多く含まれている。 |
|
|
・ |
다양한 캠페인을 전개하고 있습니다. |
さまざまなキャンぺーいんを展開しています。 |
|
|
・ |
그들은 지역 관광 협회와 제휴하여 관광 캠페인을 실시합니다. |
彼らは地元の観光協会と提携して観光キャンペーンを実施します。 |
|
|
・ |
새로운 캠페인 반응이 좋지 않아요. |
新しいキャンペーンの反応が芳しくないです。 |
|
|
・ |
차트에는 다양한 종류가 있습니다. |
チャートには様々な種類があります。 |
|
|
・ |
당일 일일 싱글 차트에서 당당히 1위를 차지했다. |
当日デイリーシングルチャートで堂々の1位を取った。 |
|
|
・ |
5위로 차트에 진입한 데 이어, 이번에 두 계단 뛰어올랐다. |
5位でチャート入りしたのに続き、今回2ランクアップした。 |
|
|
・ |
대학원에 진학할 예정입니다. |
大学院に進学する予定です。 |
|
|
・ |
나는 대학에 진학하지 못했지만 적어도 자식은 대학에 보내주고 싶다. |
僕は大学に進学できなかったけど、せめて子どもには大学に行かせてあげたい。 |
|
|
・ |
대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다. |
大学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。 |
|
|
・ |
달의 중력은 지구의 육분의 일입니다. |
月の重力は地球の6分の1です。 |
|
|
・ |
지구상에서는 물체는 중력의 영향으로 땅에 끌린다. |
地球上では、物体は重力の影響で地面に引かれる。 |
|
|
・ |
우주 공간에서는 중력이 거의 없는 상태다. |
宇宙空間では重力がほとんどない状態である。 |
|
|
・ |
매출이 제로인 날도 많았다. |
売上げがゼロの日も多かった。 |
|
|
・ |
거의 제로에 가깝다. |
限りなくゼロに近い。 |
|
|
・ |
한국어를 제로에서 시작한 지 벌써 5년이 지났어요. |
韓国語をゼロから始めてもう5年が過ぎました。 |
|
|
・ |
그 집은 넓이가 100제곱미터는 됩니다. |
その家は広さが100㎡はあります。 |
|
|
・ |
숫자의 오른쪽 위에 작게 2를 적으면, 이것이 제곱을 의미합니다. |
数字の右上に小さく「2」を書けば、これが2乗を意味します。 |
|
|
・ |
그는 그 대학에 재학하고 있습니다. |
彼はその大学に在学しています。 |
|
|
・ |
지금 대학교에 재학 중입니다. |
今、大学に在学しています。 |
|
|
・ |
저는 대학원에 재학하고 있어요. |
私は大学院に在学しています。 |
|
|
・ |
보통 어떤 장르의 소설을 읽어요? |
普段どんなジャンルの小説を読んでいるのですか? |
|
|
・ |
이 책은 판타지 장르의 작품입니다. |
この本は、ファンタジージャンルの作品です。 |
|
|
・ |
그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다. |
彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。 |
|
|
・ |
두 사람이 결혼하기까지의 에피소드는 감동적이었다. |
2人が結婚するまでのエピソードが感動的だった。 |
|
|
・ |
본 줄거리와는 관계없는 짧고 흥미로운 이야기를 에피소드라 한다. |
本筋とは関係のない、短くて興味深い話をエピソードとう。 |
|
|
・ |
뉴턴의 사과 에피소드는 유명합니다. |
ニュートンのリンゴのエピソードは有名です。 |
|
|
・ |
그녀는 미대에 다니며 회화를 배우고 있어요. |
彼女は美大に通って絵画を学んでいます。 |
|
|
・ |
미대 입시는 작품 제작이 중요합니다. |
美大の入試は作品制作が重要です。 |
|
|
・ |
미대를 목표로 매일 데생 연습을 하고 있어요. |
美大を目指して毎日デッサンを練習しています。 |
|
|
・ |
서류심사와 면접심사를 거쳐 선발한다. |
書類審査と面接審査を通して選抜する。 |
|
|
・ |
술어는 주어의 움직임이나 모습, 상태를 설명하는 기능이 있습니다. |
述語は、主語の動きや様子・状態を説明する働きがあります。 |
|
|
・ |
서술어는 문장의 끝에 오는 것이 보통입니다. |
述語は、文の終わりにくることがふつうです。 |
|
|
・ |
스위치를 누르다. |
スイッチを押す。 |
|
|
・ |
스위치를 켜다. |
スイッチを入れる。 |
|
|
・ |
스위치를 끄다. |
スイッチを切る。 |
|
|
・ |
성공한 부자들은 명확히 소통하는 법을 알고 있다. |
成功したお金持ちたちは明確に疎通する方法を知っている。 |
|
|
・ |
굳이 만나지 않아도 휴대폰만 있으면 전 세계 사람들과 소통할 수 있다. |
敢えて会わなくても携帯があれば、全世界の人々と疎通することが出来る。 |
|
|
・ |
그간 양국이 긴밀히 소통해 왔다. |
この間、両国が緊密に疎通してきた。 |
|
|
・ |
고향 선후배 관계이다. |
故郷の先輩後輩関係だ。 |
|
|
・ |
둘은 동아리 선후배로 만났다. |
2人はサークルの先輩後輩として出会った。 |
|
|
・ |
동아리 선후배 사이인가 봐요. |
部活の先輩後輩関係のようです。 |
|
|
・ |
영어는 비즈니스 세계에서 필수입니다. |
英語はビジネスの世界では欠かせないものです。 |
|
|
・ |
자기소개에 도움이 되는 비즈니스 표현을 배워요. |
自己紹介で役立つビジネス表現を学ぼう! |
|
|
・ |
한국의 비즈니스는 융통성과 스피드를 중시한다. |
韓国のビジネスは融通性とスピードを重視する。 |
|
|
・ |
한국의 전압은 220볼트가 주류입니다. |
韓国の電圧は220ボルトが主流です。 |
|
|
・ |
한국의 콘센트에는 220볼트의 전압이 흐르고 있습니다. |
韓国のコンセントには220V(ボルト)の電圧が流れています。 |
|
|
・ |
한국의 전압은 220볼트, 주파수는 60헤르츠입니다. |
韓国の電圧は220ボルト、周波数は60ヘルツです。 |
|
|
・ |
사탕과 과자가 한 박스 가득 담겨 있었다. |
アメとお菓子のつまった箱があった。 |
|
|
・ |
박스에 편지를 넣었어요. |
ボックスに手紙を入れました。 |
|
|
・ |
이 박스는 매우 무거워요. |
このボックスは非常に重いです。 |
|
|
・ |
한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다. |
韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。 |
|
|
・ |
타동사는 목적어를 필요로 하는 동사입니다. |
他動詞は目的語を必要とする動詞です。 |
|
|
・ |
목적어는 항상 타동사 뒤에 놓여 있습니다. |
目的語は常に他動詞の後ろに置かれています。 |
|
|
・ |
그는 이 일을 그만둘 생각이 없다고 명언했다. |
彼はこの仕事をやめるつもりはないと明言した。 |
|
|
・ |
그는 그녀가 옳다고 우리들에게 명언했다. |
彼は彼女が正しいと我々に明言した 。 |
|
|
・ |
내가 명언할 입장은 아니다. |
私が明言する立場ではない。 |
|
|
・ |
책의 머리말이 인상적이었어요. |
本の前書きが印象的でした。 |
|
|
・ |
머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다. |
前書きで著者の意図が説明されています。 |
|
|
・ |
머리말을 읽으면 내용의 배경을 알 수 있습니다. |
前書きを読むと、内容の背景がわかります。 |
|
|
・ |
리스트를 작성하다. |
リストを作成する。 |
|
|
・ |
리스트에 우선순위를 매기다. |
リストに優先順位を付ける。 |
|
|
・ |
리스트 항목을 확인한다. |
リストの項目を確認する。 |
|
|
・ |
리모콘을 들고 여기저기 공중파 채널을 돌려보았다. |
リモコンで地上波のチャンネルをザッピングしてみた。 |
|
|
・ |
유럽 축구리그에서는 서포터끼리 자주 충돌한다. |
ヨーロッパサッカーリーグではサポーター同士がよく衝突する |
|
|
・ |
목적지까지 가는 최단 루트를 이용해 비용을 줄이고 있다. |
目的地まで行く最短ルートを利用してコストを減らしている。 |
|
|
・ |
출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다. |
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。 |
|
|
・ |
지정한 2지점간의 루트가 지도 상에 표시된다. |
指定した 2 地点間のルートが地図上に表示される。 |
|
|
・ |
음악은 록을 제일 좋아해요. |
音楽で、ロックが一番好きです。 |
|
|
・ |
학교에 등교하다. |
学校に登校する。 |
|
|
・ |
매일 아침 7시에 등교한다. |
毎日朝7時に登校している。 |
|
|
・ |
아들은 버스로 등교합니다. |
息子はバスで登校します。 |
|
|
・ |
저기 새로운 도넛샵에 가보지 않을래요? |
あそこの新しいドーナツショップに行ってみませんか? |
|
|
・ |
나는 도넛을 만드는 게 취미입니다. |
私はドーナツ作りが趣味です。 |
|
|
・ |
도넛 반죽에는 박력분과 우유를 사용합니다. |
ドーナツ生地には薄力粉と牛乳を使います。 |
|
|
・ |
다이얼을 돌리다. |
ダイヤルを回す。 |
|
|
・ |
다이얼을 돌려 전화를 걸었어요. |
ダイヤルを回して電話をかけました。 |
|
|
・ |
다이얼식 전화는 옛날 타입입니다. |
ダイヤル式の電話は昔のタイプです。 |
|
|
・ |
교편을 잡다. |
先生になる。 |
|
|
・ |
교내에서는 스마트폰 금지입니다. |
校内ではスマホ禁止です。 |
|
|
・ |
교내 폭력이 큰 문제입니다. |
校内暴力は大問題である。 |
|
|
・ |
골을 넣다. |
ゴールを入れる。 |
|
|
・ |
골을 터트리다. |
ゴールを入れる。 |
|
|
・ |
골을 막다. |
ゴールを防ぐ。 |
|
|
・ |
경어를 올바르게 사용하는 것은 정말로 어려워요. |
敬語を正しく使うのは本当に難しいです。 |
|
|
・ |
경어는 경의를 전달하기 위한 특수 표현입니다. |
敬語は、敬意をお伝えするための特殊表現でございます。 |
|
|
・ |
개학하면 공부 열심히 할 거야. |
新学期が始まると頑張って勉強するわ。 |
|
|
・ |
신학기는 언제 개학하나요? |
新学期はいつ始まりますか。 |
|
|
・ |
오늘 개학했습니다. |
今日、新学期が始まりました。 |
|
|
・ |
그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다. |
彼女が一番若くてスタイリッシュだ。 |
|
|
・ |
패셔너블하고 스타일리쉬하다. |
ファッショナブルでスタイリッシュだ。 |
|
|
・ |
한국의 방언을 학습하는 학생들이 늘고 있다. |
韓国の方言を学習する学生たちが増えている。 |
|
|
・ |
영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다. |
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。 |
|
|
・ |
한국어를 학습하다. |
韓国語を学習する。 |
|
|
・ |
먼저 PC의 전원을 켜세요. |
まず最初にパソコンの電源を入れてください。 |
|
|
・ |
PC를 싸게 구입하려면 용산역에 있는 전자상가에 가는 것이 좋습니다. |
パソコンを安く購入するなら龍山駅にある電子商店街に行くのがよいでしょう。 |
|
|
・ |
사무실 피시가 다운 됐다. |
事務室のパソコンが固まった。 |
|
|
・ |
말씀 좀 여쭙겠습니다. |
ちょっとお伺いします。 |
|
|
・ |
성함을 여쭈어봐도 될까요? |
お名前を伺っていいですか? |
|
|
・ |
좀 여쭙고 싶은 것이 있습니다만 |
ちょっと伺いたいことがありますが |
|
|
・ |
드라이어로 머리를 말리다. |
ドライヤーで髪を乾かす |
|
|
・ |
드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다. |
ドライヤーを使うと髪が早く乾く。 |
|
|
・ |
드라이어로 머리를 빨리 말리다. |
ドライヤーで髪を早く乾かす。 |