![]() |
・ | 식물은 이산화탄소를 흡수하여 산소를 방출합니다. |
植物は二酸化炭素を吸収して酸素を放出します。 | |
・ | 자동차 배기에서는 이산화탄소가 배출됩니다. |
車の排気からは二酸化炭素が排出されます。 | |
・ | 연소에 의해 이산화탄소가 생성됩니다. |
燃焼によって二酸化炭素が生成されます。 | |
・ | 그들은 아름다운 앙상블을 연주했다. |
彼らは美しいアンサンブルを奏でた。 | |
・ | 앙상블의 조화가 훌륭했다. |
アンサンブルの調和が素晴らしかった。 | |
・ | 그녀는 오케스트라 앙상블에 참여했다. |
彼女はオーケストラのアンサンブルに加わった。 | |
・ | 코러스의 곡이 너무 아름다워요. |
コーラスの曲がとても美しいです。 | |
・ | 코러스 연습이 시작되었습니다. |
コーラスの練習が始まりました。 | |
・ | 코러스 파트 연습을 했어요. |
コーラスのパート練習を行いました。 | |
・ | 인공 지능이나 로봇 등 많은 첨단 기술과 그 활용을 연구하고 있다. |
AIやロボットなど多くの先端技術とその活用を研究している。 | |
・ | 이벤트에서 최첨단 기술을 피로하다. |
イベントで最先端技術を披露する。 | |
・ | 첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임없이 추구하고 있습니다. |
先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。 | |
・ | 배수에 유해 물질이 들어 있으면 하천이나 바다 등의 환경을 오염시키는 경우가 있습니다. |
排水に有害物質が含まれていると河川や海などの環境を汚染することがあります。 | |
・ | 담배 연기는 유해 물질을 많이 포함하고 있다. |
たばこの煙には、有害物質を多く含みます。 | |
・ | 니코틴, 일산화탄소, 콜타르 등은 대표적인 유해 물질이다. |
ニコチン、一酸化炭素、タールなどは代表的な有害物質である | |
・ | A는 B와 정비례한다. |
AはBと正比例する。 | |
・ | 정비례의 반대는 무엇입니까? |
正比例の反対は何ですか? | |
・ | 노력과 결과는 정비례한다. |
努力と結果は正比例する。 | |
・ | 한국 기업들은 세계 2위의 바이오 의약품 생산 능력을 갖추고 있다. |
韓国企業は世界第2位のバイオ医薬品生産能力を持っている。 | |
・ | 잔말 말고 빨리 해. |
つべこべいわずさっさとやれ。 | |
・ | 나는 영어 시험에 떨어질 게 분명하다. |
僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。 | |
・ | 시험에 또 떨어지면 어떻게 하지? |
試験にまた落ちたらどうしよう? | |
・ | 선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다. |
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。 | |
・ | 그는 무단결석이 많다. |
彼は無断欠席が多い。 | |
・ | 오늘도 무단결석했다. |
今日も無断欠席した。 | |
・ | 무단결석을 반복하고 있다. |
無断欠席を繰り返している。 | |
・ | 이 신소재는 최첨단 분야에서도 활용되면서 전성기를 맞고 있다. |
この新素材は最先端の分野にも活用されながら全盛期を迎えている。 | |
・ | 개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다. |
個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがある。 | |
・ | 그녀의 발언에는 미묘한 뉘앙스가 담겨 있었다. |
彼女の発言には微妙なニュアンスが含まれていた。 | |
・ | 그의 표정이 미묘한 뉘앙스를 전달하고 있었다. |
彼の表情が微妙なニュアンスを伝えていた。 | |
・ | 그 학생은 버스로 통학한다. |
その学生はバスで通学する。 | |
・ | 그는 매일 전철로 통학하고 있습니다. |
彼は毎日電車で通学しています。 | |
・ | 그 아이들은 자전거로 통학하고 있습니다. |
その子供たちは自転車で通学しています。 | |
・ | 매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 | |
・ | 학생복을 세탁기나 손빨래로 빨다. |
学生服を洗濯機や手洗いで洗う。 | |
・ | 아름다운 여자아이가 학생복을 입고 있다. |
麗な女の子が学生服を着ている。 | |
・ | 교칙에 따라 교복을 입어야 해요. |
校則に従って、制服を着る必要があります。 | |
・ | 교칙에 휴대폰은 사용하지 않도록 되어 있어요. |
校則で携帯電話は使ってはいけないと決まっています。 | |
・ | 교칙을 지키지 않으면 주의를 받아요. |
校則を守らないと、注意されます。 | |
・ | 시험이 끝난 후, 선생님은 답안지를 채점한다. |
試験が終わった後、先生は答案用紙を採点する。 | |
・ | 나는 매일 밤 답안지를 채점하는 일을 해요. |
私は毎晩、答案用紙を採点する仕事をしています。 | |
・ | 답안지를 채점하는 것은 힘든 일이다. |
答案用紙を採点するのは大変な仕事だ。 | |
・ | 좋은 책들은 청소년들의 시야를 넓혀 줄 것이다. |
よい本は若者たちの視野を広げてあげるだろう。 | |
・ | 어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가지고 전체를 봐야 한다. |
ある現象について視野を広くもって全体をながめないといけない。 | |
・ | 다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다. |
色々な話を聞くことができるのは、自分の視野を広げることにつながっています。 | |
・ | 밀도가 높다. |
密度が高い。 | |
・ | 밀도가 낮다. |
密度が低い。 | |
・ | 밀도=질량÷체적 |
密度=質量÷体積 | |
・ | 미국에서 경영학을 전공했다. |
アメリカで経営学を専攻した。 | |
・ | 10월에 한국어능력시험을 치를 생각이에요. |
10月に韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
・ | 그는 다음 달 시험을 치른다. |
彼は来月試験を受ける。 | |
・ | 2월에 시험을 치를 예정입니다. |
2月に試験を受ける予定です。 | |
・ | 시험을 잘 치다. |
試験の点数がい。 | |
・ | 내일 시험을 치러야 합니다. |
明日、試験を受けなければなりません。 | |
・ | 어제 영어 시험을 치렀어요. |
昨日、英語の試験を受けました。 | |
・ | 저런 스토리는 로맨틱한 영화에 나올 법한 이야기이다. |
あんなストーリーはロマンチックな映画に出てきてもよさそうな話だ。 | |
・ | 그는 로맨틱한 모습으로 여자친구를 감동시켰다. |
彼はロマンティックな姿で彼女を感動させた。 | |
・ | 프랑스 파리는 로맨틱한 분위기로 유명해요. |
フランスのパリはロマンティックな雰囲気で有名です。 | |
・ | 가상 현실이라는 단어의 의미에 관해 어원과 역사의 측면에서 해설을 하겠습니다. |
バーチャルリアリティという言葉の意味について、語源と歴史という側面から解説をします。 | |
・ | 디젤엔진을 탑재하고 있다. |
ディーゼルエンジンを搭載している。 | |
・ | 디젤엔진은 가솔린엔진과 비교해 연비 성능이 뛰어나다. |
ディーゼルエンジンはガソリンエンジンと比べて燃費性能に優れている。 | |
・ | 디젤 엔진은 내구성을 높여야 하기 때문에 제조 비용이 가솔린 차량보다 높아집니다. |
ディーゼルエンジンは耐久性を高める必要があるため、製造コストがガソリン車より高くなります。 | |
・ | 관객들은 ‘사랑한다’라는 문구가 적힌 플래카드를 일제히 펼쳤다. |
観客が「愛している」といるフレーズが書かれたプラカードを一斉に広げた。 | |
・ | 팬들은 멤버들의 이름을 적은 플래카드를 흔들고 눈물을 흘렸다. |
ファンはメンバーの名前を書いたプラカードを振って涙を流した。 | |
・ | 포스트 시즌 출전팀이 정해졌어요. |
クライマックスシリーズの出場チームが決まりました。 | |
・ | 포스트 시즌 티켓을 구입했습니다. |
クライマックスシリーズのチケットを購入しました。 | |
・ | 포스트 시즌 경기를 관전할 예정입니다. |
クライマックスシリーズの試合を観戦する予定です。 | |
・ | 상품을 카테고리로부터 찾을 수 있습니다. |
商品をカテゴリーから探すことができます。 | |
・ | 전업주부는 직업의 카테고리로 인정조차 받지 못한다. |
専業主婦は職業のカテゴリーとして認められない。 | |
・ | 관심 있는 아이템을 카테고리에서 찾아요! |
気になるアイテムをカテゴリから探そう!! | |
・ | 오늘은 해야할 숙제가 많다. |
今日はやらなきゃいけない宿題がたくさんある。 | |
・ | 여동생은 저녁에 숙제를 했다. |
妹は夕べ、宿題をしました。 | |
・ | 숙제 벌써 다 했어? |
宿題もう終わったの? | |
・ | 열심히 공부해서 우리는 같은 대학에 들어가게 되었습니다. |
懸命に勉強し、私達は同じ大学に入ることになりました。 | |
・ | 우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 | |
・ | 본교 재학생은 약 500명이다. |
本学在学生は約 500 名である。 | |
・ | 졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다. |
卒業される先輩たちへ、在学生を代表しお祝いの言葉を申し上げます。 | |
・ | 앱의 업데이트가 완료되었습니다. |
アプリのアップデートが完了しました。 | |
・ | 업데이트를 적용하기 전에 백업을 해주세요. |
アップデートを適用する前にバックアップを取ってください。 | |
・ | 소프트웨어 업데이트가 가능합니다. |
ソフトウェアのアップデートが利用可能です。 | |
・ | 파일럿으로서 세계의 하늘을 날고 싶다. |
パイロットとして世界の空を飛びたい。 | |
・ | 그녀의 전공은 언어학입니다. |
彼女の専攻は言語学です。 | |
・ | 환경 속에는 다양한 화학 물질이 존재한다. |
環境中には多様な化学物質が存在する。 | |
・ | 그는 서울대학에서 박사 과정을 수료했다. |
彼はソウル大学で白紙の過程を修了した。 | |
・ | 한국에 머물며 한국어를 배운 예비교원 10명의 수료식이 어제 열렸다. |
韓国に滞在しながら韓国語を学んだ予備教員10人の修了式が、昨日開かれた。 | |
・ | 방위 태세와 안보 상황을 논의했다. |
防衛態勢と安保状況について話し合った。 | |
・ | 언제 어디서든 모든 문제를 논의할 용의가 있다. |
いつどこでもあらゆる問題について話し合う用意がある。 | |
・ | 그 문제에 대해 논의합시다. |
その問題について議論しましょう。 | |
・ | 작품상 수여식에서 감사의 말을 했다. |
作品賞の授与式で感謝の言葉を述べた。 | |
・ | 수여식이 화려하게 개최되었다. |
授与式が華やかに開催された。 | |
・ | 수여식에는 많은 게스트가 참석했다. |
授与式には多くのゲストが参加した。 | |
・ | 매년 젊은이들이 자주 사용한다는 신조어가 많이 만들어지고 있습니다. |
毎年、若者がよく使うとされる新造語が沢山生み出されています。 | |
・ | 자신감 없고 말더듬이 심하다. |
自信がなくどもりが酷い。 | |
・ | 그는 말을 잘하는 사람은 언변으로 분위기를 주도합니다. |
彼は話の上手い人で、話術を持って雰囲気をリードします。 | |
・ | 거침없는 언변은 종종 논란을 빚기도 했다. |
大胆な言葉遣いはたびたび物議を醸している。 | |
・ | 심포니는 독창적인 작품으로 인정받았다. |
シンフォニーは独創的な作品として認められた。 | |
・ | 무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다. |
虹は光が空気中の水滴を通過する時、屈折して現れる現象である。 | |
・ | 서울의 한 초등학교가 학생 정원 감소를 이유로 폐교를 신청했다. |
ソウルのある小学校が、学生定員の減少を理由に廃校を申請した。 | |
・ | 지역 대학이 폐교되었다. |
地域の大学が廃校になった。 | |
・ | 복지 시설이나 문화 시설로 재생한 폐교가 많이 있습니다. |
福祉施設や文化施設として再生した廃校が数多くあります。 | |
・ | 意味が正反対の関係にある語を対義語という。 |
의미가 정반대 관계에 있는 말을 반대말이라 한다. | |
・ | 음식이 '맛있다'의 반대말은 '맛없다'이다. |
食べ物が「うまい」の反義語は「まずい」です。 | |
・ | 동음이의어란 발음 같으나 의미가 다른 단어입니다. |
同音異義語とは、発音は一緒で意味が違う単語です。 | |
・ | 한국어에는 동음이의어가 많이 있습니다. |
韓国語には同音異義語が多いです。 | |
・ | 서체의 선택이 디자인의 성과를 좌우하는 경우가 있습니다. |
書体の選択が、デザインの出来を左右することがあります。 | |
・ | 이 문서에는 읽기 쉬운 서체를 사용해 주세요. |
この書類には読みやすいフォントを使用してください。 | |
・ | 디자인에 어울리는 서체를 선택했습니다. |
デザインに合うフォントを選びました。 | |
・ | 어근을 이해하면 단어의 의미와 사용법을 더 깊게 이해할 수 있다. |
語幹を理解することで、単語の意味や使い方をより深く理解できる。 | |
・ | 어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다. |
語幹をもとに、動詞や名詞などが作られる。 | |
・ | 말을 분해할 때, 어근을 찾는 것이 기본이다. |
言葉を分解するとき、語幹を見つけることが基本です。 | |
・ | 라커룸에 짐을 맡겼어요. |
ロッカールームで、荷物を預けました。 | |
・ | 라커룸 열쇠를 접수처에서 받았습니다. |
ロッカールームの鍵を受付で受け取りました。 | |
・ | 라커룸은 깨끗하고 쾌적합니다. |
ロッカールームは清潔で快適です。 | |
・ | 적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다. |
積分は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。 |