![]() |
・ | 뽀뽀로 행복한 기분이 들었다. |
チューで幸せな気分になった。 | |
・ | 모성이 있음으로써 가정이 더 건강하고 행복한 환경이 됩니다. |
母性があることで、家庭がより健やかで幸福な環境になります。 | |
・ | 모성의 힘으로 아이는 건강하고 행복하게 자랄 수 있습니다. |
母性の力で、子どもは健康で幸せに育つことができます。 | |
・ | 옛날이야기의 주인공은 어려움을 극복하고 행복해진다. |
昔話の主人公は困難を乗り越えて幸せになる。 | |
・ | 애플망고를 한 입 먹으니 행복한 기분이 들었다. |
アップルマンゴーを一口食べたら幸せな気分になった。 | |
・ | 병맥주를 마시고 있을 때가 가장 행복하다. |
瓶ビールを飲んでいるときが一番幸せだ。 | |
・ | 단팥빵을 먹으면 행복한 기분이 들어. |
あんパンを食べると幸せな気分になる。 | |
・ | 행복해 보이는 겉모습과는 달리 마음속은 곪아 가고 있었다. |
幸せに見える外面とは違い、心は腐り始めていた。 | |
・ | 취미에 몰두하는 시간은 행복합니다. |
趣味に没頭する時間は幸せです。 | |
・ | 자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다. |
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。 | |
・ | 그녀는 재혼 후 행복한 결혼 생활을 보내고 있습니다. |
彼女は再婚後、幸せな結婚生活を送っています。 | |
・ | 만삭의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다. |
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。 | |
・ | 단것을 먹으면 행복한 기분이 들어. |
甘い物を食べると、幸せな気持ちになる。 | |
・ | 모두 다 귀한 존재로 태어나 행복한 삶을 꿈꾸며 살고 싶어 합니다. |
皆すべて貴重な存在として生まれ、幸せな人生を夢見て生きていきたいと思います。 | |
・ | 행복한 말년을 보내다. |
幸福な晩年を過ごす。 | |
・ | 약혼반지를 끼고 있으면 행복한 기분이 든다. |
婚約指輪をつけていると幸せな気持ちになる。 | |
・ | 약혼반지를 끼고 행복한 미소를 지었다. |
婚約指輪をつけて幸せそうに微笑んだ。 | |
・ | 근하신년, 행복한 한해가 되시길 바랍니다. |
謹賀新年、幸せな一年になりますように。 | |
・ | 그녀는 고난을 극복하고 행복한 삶을 성취했어요. |
彼女は苦難を乗り越え、幸せな人生を成し遂げました。 | |
・ | 한때의 행복한 순간을 소중히 여기고 싶다. |
ひとときの幸せな瞬間を大切にしたい。 | |
・ | 사랑은 세상을 치유하고, 행복하게 한다. |
愛は世の中を癒し、幸せにしてくれる。 | |
・ | 그녀는 행복한 체한다. |
彼女は幸せなふりをする。 | |
・ | 그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다. |
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。 | |
・ | 아이들과 지내며 무척 행복했다. |
子供たちと暮らして非常に幸せだった。 | |
・ | 그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다. |
彼は誰より明るく、肯定的で幸せな人です。 | |
・ | 공주는 성에서 왕자님과 행복하게 살고 있다. |
お姫はお城で王子様と幸せに暮らしている。 | |
・ | 빈곤하지만 행복했다. |
貧しいながらも幸せだった。 | |
・ | 가난한 가정에서도 행복한 순간이 있습니다. |
貧しい家庭でも幸せな瞬間があります。 | |
・ | 가난하지만 행복한 사람도 많다. |
貧しいけど幸せな人も多い。 | |
・ | 그녀의 탄생은 가족에게 행복한 일이었어요. |
彼女の誕生は家族にとって幸せな出来事でした。 | |
・ | 행복한 순간을 위해서는 행복하지 않은 일도 때로는 해야 한다. |
幸せな瞬間のためには、幸せではないことも時にしなければならない。 | |
・ | 허허벌판에서 행복한 시간을 보낸다. |
果てしない野原で幸せなひとときを過ごす。 | |
・ | 멜론을 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
メロンを一口食べると幸せな気分になります。 | |
・ | 붕어빵을 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
たい焼きを一口食べると幸せな気分になります。 | |
・ | 초코파이를 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
チョコパイを一口食べると幸せな気分になります。 | |
・ | 와플을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
ワッフルを食べると幸せな気分になります。 | |
・ | 일출을 보니 행복한 기분이 들었습니다. |
日の出を見て幸せな気持ちになりました。 | |
・ | 행복한 삶이란 무엇인가? |
幸せな暮らしとはなにか。 | |
・ | 누구나 행복하기를 꿈꾼다. |
誰でも幸せになるのを夢見る。 | |
・ | 군고구마는 한 입 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
焼き芋は、ひと口食べると幸せな気持ちになります。 | |
・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
・ | 명이나물을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
ミョンイナムルを食べると、幸せな気分になります。 | |
・ | 마음의 평온을 되찾고 진심으로 행복해지고 싶다. |
心の平穏を取り戻して、本当に幸せになりたい。 | |
・ | 사람은 자기 자신이 자기 마음에 들 때 행복하다. |
人は自分自身が自分の気に入るとき、幸せなのだ。 | |
・ | 젊었을 때는 무지한 것이 행복했다. |
若い頃は無知なことが幸せだった。 | |
・ | 여러분이 있어 제가 존재했고 무대가 있어 너무 행복했어요. |
皆さんがいたからこそ私が存在し、ステージがあったからこそとても幸せでした。 | |
・ | 재회의 순간은 무엇보다도 행복했습니다. |
再会の瞬間は何よりも幸せでした。 | |
・ | 꿀을 통째로 빵에 발라 먹는 것이 행복한 순간이다. |
ハチミツを丸ごとのパンに塗って食べるのが至福のひとときだ。 | |
・ | 육즙이 풍부한 햄버거를 먹으면 행복한 한 때가 찾아온다. |
肉汁の豊かなハンバーガーを食べると、至福のひとときが訪れる。 | |
・ | 육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다. |
肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。 |