・ | 그녀의 저서는 감동적인 스토리를 담고 있다. |
彼女の著書は感動的なストーリーを含んでいる。 | |
・ | 그녀는 탱고 멜로디에 감동했다. |
彼女はタンゴのメロディに感動した。 | |
・ | 그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어. |
その映画はものすごく感動的なものだった。 | |
・ | 곡선의 아름다움에 감동했다. |
曲線の美しさに感動した。 | |
・ | 선생님의 강연에 감동했습니다. |
先生の公園に感動しました。 | |
・ | 그의 자랑은 사람들에게 감동과 기쁨을 주는 것입니다. |
彼の自慢は人々に感動と喜びを与えることです。 | |
・ | 그의 열의는 독실해서 주변 사람들을 감동시킵니다. |
彼の熱意は篤く、周りの人々を感動させます。 | |
・ | 재회의 순간은 예상보다 감동적이었어요. |
再会の瞬間は予想以上に感動的でした。 | |
・ | 재회의 순간은 말로 표현할 수 없는 감동이 있었습니다. |
再会の瞬間は言葉に表せない感動がありました。 | |
・ | 오랜만의 재회로 감동의 눈물이 넘쳤어요. |
久しぶりの再会で感動の涙が溢れました。 | |
・ | 그 영화는 감동적인 스토리였어. |
その映画は感動的なストーリーだった。 | |
・ | 그 대통령의 연설은 감동적이었어요. |
あの大統領の演説は感動的でした。 | |
・ | 그 영화는 감동적이었습니다. |
あの映画は感動的でした。 | |
・ | 이 영화는 감동적입니다. |
この映画は感動的です。 | |
・ | 그의 목소리에는 박력이 있어서 사람들을 감동시켰습니다. |
彼の声には迫力があり、人々を感動させました。 | |
・ | 영화는 매우 박진감이 있어 감동했어요. |
映画はとても迫力があり、感動しました。 | |
・ | 트레킹 중에 노을의 아름다움에 감동했어요. |
トレッキング中に夕焼けの美しさに感動しました。 | |
・ | 그의 히트곡은 감동적인 가사와 멜로디로 알려져 있습니다. |
彼のヒット曲は、感動的な歌詞とメロディで知られています。 | |
・ | 이 책은 독자들에게 놀라움과 감동을 가져다 줄 것입니다. |
この本は読者に驚きと感動をもたらすでしょう。 | |
・ | 이 책은 독자에게 감동적인 엔딩을 제공합니다. |
この本は読者に感動的なエンディングを提供します。 | |
・ | 그녀의 언행은 나를 감동시켰다. |
彼女の言動は私を感動させた。 | |
・ | 그의 활약이 가슴 벅찬 감동과 용기를 주었다. |
彼の活躍が、胸を熱くする感動と勇気を与えられた。 | |
・ | 그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다. |
彼の言葉に感動して、彼女の胸がいっぱいになった。 | |
・ | 그녀는 감동으로 가슴이 벅찼다. |
彼女は感動で胸がいっぱいだった。 | |
・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
・ | 그 곡의 선율은 감동적인 스토리를 말하고 있습니다. |
その曲のメロディーは感動的なストーリーを語っています。 | |
・ | 그 노래의 멜로디는 감동적입니다. |
その歌のメロディーは感動的です。 | |
・ | 자연의 힘에 감동합니다. |
自然の力に感動します。 | |
・ | 자연의 위대함에 감동했어요. |
自然の偉大さに感動しました。 | |
・ | 생명의 고귀함에 감동했습니다. |
生命の尊さに感動しました。 | |
・ | 매우 감동적인 순간이었습니다. |
非常に感動的な瞬間でした。 | |
・ | 진심이 담긴 선물에 감동했어요. |
心のこもったプレゼントに感動しました。 | |
・ | 아름다운 예술 작품에 감동했습니다. |
美しい芸術作品に感動しました。 | |
・ | 멋진 연주에 감동했어요. |
素晴らしい演奏に感動しました。 | |
・ | 용감한 행동에 감동했어요. |
勇敢な行動に感動しました。 | |
・ | 훈훈한 스토리에 감동했어요. |
心温まるストーリーに感動しました。 | |
・ | 감동적인 영화 장면에 감동했습니다. |
感動的な映画のシーンに感動しました。 | |
・ | 애정 어린 행위에 감동했어요. |
愛情深い行為に感動しました。 | |
・ | 친절한 말에 감동했어요. |
親切な言葉に感動しました。 | |
・ | 뜻밖의 선물에 감동했어요. |
思いがけないプレゼントに感動しました。 | |
・ | 용기 있는 행동에 감동했어요. |
勇気ある行動に感動しました。 | |
・ | 자연의 아름다움에 감동했어요. |
自然の美しさに感動しました。 | |
・ | 영화의 결말에 감동했습니다. |
映画の結末に感動しました。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
彼女の演技に感動しました。 | |
・ | 그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다. |
その本を読んで感動し、涙が出ました。 | |
・ | 너무 노래를 잘해서 감동했어요. |
とても歌が上手で感動しました。 | |
・ | 평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다. |
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。 | |
・ | 영화를 보고 매우 감동했다. |
映画を見て、とても感動した。 | |
・ | 이 책을 읽고 감동했습니다. |
この本を読んで感動しました。 | |
・ | 그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다. |
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。 |