・ | 신체에 있는 땀샘 수는 어른도 어린이도 거의 같습니다. |
身体にある汗腺の数は大人も子供もほぼ同じです。 | |
・ | 무효표가 선거의 신뢰성을 떨어뜨렸다. |
無効票が選挙の信頼性を低下させた。 | |
・ | 그는 과거의 트라우마를 딛고 성장했습니다. |
彼は過去のトラウマを乗り越えて成長しました。 | |
・ | 과거의 상처를 딛고 두 남녀가 결혼에 성공했다. |
過去の傷を踏み台に二人の男女が結婚に成功した。 | |
・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 환골탈태한 것처럼 성장했습니다. |
彼は過去の失敗から学び、生まれ変わったように成長しました。 | |
・ | 재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다. |
再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。 | |
・ | 과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다. |
過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。 | |
・ | 고고학 연구는 과거의 문명을 이해하는 데 도움이 된다. |
考古学の研究は過去の文明を理解する手助けになる。 | |
・ | 출토품을 조사함으로써 과거의 생활양식을 알 수 있다. |
出土品を調べることで過去の生活様式が分かる。 | |
・ | 그녀는 과거의 트라우마에 끌려가고 있었다. |
彼女は過去のトラウマに引きずられていた。 | |
・ | 거의 절판됐어요. |
ほとんど絶版になりました。 | |
・ | 우리들은 과거의 경험으로부터 배울 수 있다. |
私たちは過去の経験から学ぶことができる。 | |
・ | 과거의 나쁜 기억을 떨쳐 버리다. |
過去の悪い記憶を捨て去る。 | |
・ | 과거의 실패에서 교훈을 얻고, 지혜를 구한다. |
過去の失敗から教訓を得て、知恵を求める。 | |
・ | 약수가 마르는 일은 거의 없다. |
湧き水が枯れることはほとんどない。 | |
・ | 원시림에는 인간의 발자국이 거의 보이지 않는다. |
原生林では人間の足跡がほとんど見えない。 | |
・ | 만년설이 녹는 일은 거의 없다. |
万年雪が溶けることはほとんどない。 | |
・ | 그는 과거의 실패에서 배웠고 새로운 도전을 성취했습니다. |
彼は過去の失敗から学び、新しい挑戦を成し遂げました。 | |
・ | 그녀의 열등감은 과거의 실패에서 비롯된다. |
彼女の劣等感は、過去の失敗から来ている。 | |
・ | 시간은 거의 모든 상처를 치유해준다. |
時間はほとんどすべての 傷を治してくれる。 | |
・ | 화상 통화로 과거의 추억을 되새긴다. |
ビデオ通話で過去の思い出を振り返る。 | |
・ | 어머니는 자식들을 거의 나무라지 않으셨다. |
お母さんは子供たちを叱ることはなかった。 | |
・ | 나는 의학 지식이 거의 없다. |
僕は医学の知識がほとんどない。 | |
・ | 원자의 질량은 거의 모두 핵에 집중돼 있다. |
原子の質量はほぼ全て核に集中している。 | |
・ | 우주 공간에서는 중력이 거의 없는 상태다. |
宇宙空間では重力がほとんどない状態である。 | |
・ | 폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다. |
肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。 | |
・ | 그는 과거의 선택에 대해 고뇌하고 있다. |
彼は過去の選択について苦悩している。 | |
・ | 공부하느라 바빠서 텔레비전을 거의 안 봐요. |
勉強が忙しくて、テレビをほとんど見ません。 | |
・ | 과거의 성공을 되돌아봅니다. |
過去の成功を振り返ります。 | |
・ | 새 다리는 거의 완성되어 있다. |
新しい橋はほとんど完成している。 | |
・ | 그녀의 불감증은 과거의 경험 때문이다. |
彼女の不感症は過去の経験が原因だ。 | |
・ | 그의 불감증은 과거의 트라우마로 인한 것이다. |
彼の不感症は過去のトラウマによるものだ。 | |
・ | 과거의 일이 생각나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
過去の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 정전은 10일까지는 거의 복귀될 전망이다. |
停電は10日までにおおむね復旧する見通しだ。 | |
・ | 그는 과거의 잘못을 극복하기 위해 고생했다. |
彼は過去の過ちを克服するために苦労した。 | |
・ | 그녀는 과거의 트라우마를 극복하기 위해 고생했다. |
彼女は過去のトラウマから立ち直るために苦労した。 | |
・ | 산불이 발생해, 15시간 후에 거의 진화되었습니다. |
山火事が発生し、15時間後にほぼ鎮火しました。 | |
・ | 비석은 과거의 일을 전하는 귀중한 자료입니다. |
石碑は過去の出来事を伝える貴重な資料です。 | |
・ | 원숭이와 사람의 유전자는 거의 같은데 왜 겉모습은 이렇게 다른 것일까? |
サルとヒトの遺伝子はほとんど同じなのに、なぜ見た目はこんなにも違うのか? | |
・ | 코알라는 지상에 내려가는 경우가 거의 없습니다. |
コアラは、地上に降りることはほとんどありません。 | |
・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
・ | 만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다. |
マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。 | |
・ | 이 자전거의 운전대는 높이를 조절할 수 있다. |
この自転車のハンドルは高さが調節できる。 | |
・ | 명작과 걸작은 거의 같은 의미입니다. |
名作と傑作はほとんど同じ意味です。 | |
・ | 적도 위의 지점에서는 낮과 밤의 길이가 거의 같습니다. |
赤道上の地点では、昼と夜の長さがほぼ同じです。 | |
・ | 햄버거의 발상지는 미국의 뉴욕으로 알려져 있지만, 논쟁의 여지가 있습니다. |
ハンバーガーの発祥地はアメリカのニューヨークとされていますが、論争の余地があります。 | |
・ | 그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다. |
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。 | |
・ | 그녀는 과거의 사건에 사로잡혀 미래에 눈을 돌릴 수 없었다. |
彼女は過去の出来事にとらわれて、未来に目を向けることができなかった。 | |
・ | 그 도시는 과거의 영광에 사로잡혀 발전할 수 없었다. |
その都市は過去の栄光にとらわれて、発展することができなかった。 | |
・ | 그는 과거의 실패에 사로잡혀 앞으로 나아갈 수 없다. |
彼は過去の失敗にとらわれて、前に進むことができない。 |