【게】の例文_37

<例文>
연인에 사랑의 말을 듣고 가슴이 찡했다.
恋人から愛の言葉を聞いて、胸がジーンとした。
친구에 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다.
友達からサプライズのプレゼントをもらって、胸がジーンとした。
손이 모자라서 빠르 새로운 직원을 고용해야 한다.
人手不足が続いているので、早急に新しいスタッフを雇う必要がある。
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하 해주었으면 좋겠다.
この評価は点数が甘いから、もっと厳しくして欲しい。
선생님은 시험 점수를 후하 매겨준다.
先生はテストの点数を甘くつけてくれる。
이 시험은 점수가 후해서 쉽 합격할 수 있을 것 같다.
このテストは点数が甘いから、簡単に合格できそうだ。
그 선생님은 점수 후하 잘 줄까?
あの先生は、点数甘いかなぁ。
더 좋은 점수를 받을 생각이었는데, 점수가 짜 나왔다.
もっと良い点数を取るつもりだったのに、点数が辛い結果に終わった。
점수를 짜 주다.
点数を辛くつける。
친구에 받은 서프라이즈 선물에 눈시울을 적셨다.
友達からのサプライズプレゼントに、目頭を濡らした。
다른 건 다 그에 못 미쳐도 스포츠에 있어선 한 수 위라고 자부한다.
他の事は全て彼に勝てなくてもスポーツだけは一段上だと自負している。
그에는 힘을 실어 줄 후원자가 없다.
彼には後押ししてくれる後援者がない。
예산이 부족해서 어쩔 도리 없이 이 안을 선택하 되었다.
予算が足りないので、やむを得ずこの案を選ぶことになった。
이 마을에 오랫동안 살아서 정을 붙이 되었다.
この町に長年住んで、愛情を持つようになった。
새로운 애완동물에 금방 정을 붙일 수 있었다.
新しいペットにすぐに愛情を持つことができた。
다 같이 즐겁 이야기하고 있었는데, 갑자기 전화가 와서 흥이 깨졌다.
みんなで楽しく話していたのに、突然電話がかかってきて興が冷めた。
상사에 인정받기 위해 수를 써서 어필하는 방법을 생각했다.
上司に認められるために、手を使ってアピールする方法を考えた。
분위기가 좋은 때에 갑자기 부적절한 발언을 하여 판을 깨 되었다.
雰囲気がいい時に突然不適切な発言をして、場を壊すことになった。
교통 정체 때문에 예정이 크 차질을 빚었다.
交通渋滞のせいで、予定が大幅に支障を来した。
사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하 준비하겠습니다.
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。
그때 그렇 낭비한 시간을 않았으면 좋았을 거라고 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時、あんなに無駄な時間を過ごさなければよかったと後悔する。
더 진지하 생각했어야 했다고 마음 깊이 땅을 치고 후회했다.
もっと真剣に考えればよかったと心から後悔している。
나중에 땅을 치고 후회하지 않 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
모두가 반대해도 나는 너의 편에 설.
みんなが反対しても、私は君の味方をする。
상사에 같은 주의를 받을 때마다 귀에 딱지가 앉는다.
上司から同じ注意を受けるたびに、耳にタコができる。
엄마에 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何度も言われて、耳にタコができた。
계획했던 것보다 저렴하 끝났기 때문에 돈이 굳었다.
計画していたより安く済んだので、お金が浮いた。
예산보다 저렴하 쇼핑을 해서 돈이 굳은 기분이다.
予算より安く買い物ができたので、お金が浮いた気がする。
한을 푸는 것이 꼭 폭력에 의존하는 것은 아니다.
恨みを晴らすことは、必ずしも暴力に頼ることではない。
한을 풀 수 있다면 마음이 가벼워질 것이다.
恨みを晴らすことができたら、心が軽くなるだろう。
그녀는 부끄럽 사랑을 속삭였다.
彼女は恥ずかしそうに愛をささやいた。
그는 항상 그녀에 사랑을 속삭였다.
彼はいつも彼女に愛をささやいていた。
그는 그녀에 사랑을 속삭였다.
彼は彼女に愛をささやいた。
결혼생활의 기간에 따라서 은혼식이나 금혼식이라는 것이 있습니다.
結婚生活の期間によって、銀婚式や金婚式というものがあります。
중장년층은 사회 참여를 적극적으로 하 되었다.
中高年層は社会参加を積極的に行うようになった。
사업의 부침이 경영자에 큰 영향을 미쳤다.
事業の浮沈が経営者に大きな影響を与えた。
유년기에 부모님에 많은 사랑을 받았다.
幼年期に親からたくさんの愛を受けた。
젊은 시절의 추억은 지금도 선명하 기억난다.
若い時の思い出は今でも鮮明に覚えている。
저세상에 대해 누군가에 물어보고 싶다.
あの世のことを誰かに聞いてみたい。
그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁 기다리고 있다.
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。
어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다.
幼い頃の夢は宇宙飛行士になることだった。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
과학 기술의 황금시대는 이제 시작될 것이다.
科学技術の黄金時代はこれから始まるだろう。
장의사의 진행이 능숙해서 원활하 진행되었습니다.
葬儀社の手際が良く、スムーズに進行しました。
고인에 하얀 꽃을 헌화했습니다.
故人に白い花を献花しました。
모두가 조용히 고인에 헌화를 올렸습니다.
皆が静かに故人に献花を捧げました。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。
소득세 환급금을 받으려면 어떻 해야 합니까?
所得税の還付金を受け取るにはどうすればいいですか?
주민세와 소득세는 어떻 다르나요?
住民税と所得税はどう違うのですか?
그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하 한다.
彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲の人を困らせる。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(37/434)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ