【게】の例文_34

<例文>
감독은 결과를 불만스럽 생각하고 있습니다.
監督は結果を不満に思っています。
그에 부탁했더니 엄청나 불만스런 표정을 지었다.
彼にお願いしたら、ものすごい不満げな顔をした。
그는 상사에 홀대당하고 있다고 느끼고 있다.
彼は上司に冷遇されていると感じている。
상사에 홀대 받고 있다.
上司に冷たい扱いを受けている。
신을 홀대하니 벌을 받은 것이다.
神様を粗末にするから罰が当ったのだ。
그를 혼내키는 맞다고 생각한다.
彼を叱るべきだと思う。
본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다.
思い知らせてやらないと、同じことを繰り返すだろう。
그에 본때를 보여줄 좋은 기회다.
彼に思い知らせるいいチャンスだ。
이 승리로 그에 본때를 보여주겠다.
この勝利で彼に思い知らせてやる。
이번엔 까부는 놈들에 본때를 보여 줘야지.
今回はふざけているやつらをこらしめないと。
그 문제는 나에 안중에 없는 일이다.
その問題は私には眼中にないことだ。
그 약을 과다하 복용하는 것은 죽음을 부를 위험이 있다.
その薬を過剰に飲むことは死を招く危険がある。
이런 상황에서는 한 발 물러나는 것이 최선이라고 생각해.
この状況では、一歩譲ることが最善だと思う。
그의 의견을 존중해서, 한 발 물러나는 좋을 것 같아.
彼の意見を尊重して、一歩譲ったほうがいいと思う。
한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
一歩下がってもう一度考えることがよいです。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっと強引すぎる。
그녀는 묻지도 따지지도 않고 나에 돈을 주었다.
彼女はなにも言うことなく私にお金を渡した。
모두 코가 비뚤어지 마시고 즐거운 밤을 보냈다.
みんなとことん飲んで、楽しい夜を過ごした。
그는 항상 코가 비뚤어지 마셔서 다음 날 힘들다.
彼はいつもとことん飲むから、次の日が大変だ。
코가 비뚤어지 마시고 나서 다음 날 숙취로 자리에 누웠다.
とことん飲んで、翌日は二日酔いで寝込んだ。
코가 비뚤어지 마시고 돌아갈 수 없을 정도로 취했다.
とことん飲んで帰れなくなるくらい酔ってしまった。
코가 비뚤어지 마시고 마지막에는 쓰러졌다.
とことん飲んで、最後には倒れてしまった。
어제 코가 비뚤어지 술을 마셔서 오늘은 푹 쉬기로 했다.
昨日、ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまったので、今日はゆっくり休むことにした。
그녀는 코가 비뚤어지 술을 마시고 끝내 울어버렸다.
彼女はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、最後には泣いてしまった。
코가 비뚤어지 술을 마시면 다음 날이 힘들다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまうと、次の日が大変だ。
코가 삐뚤어지 술을 마시는 것은 건강에 좋지 않다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲むのは健康に良くない。
코가 삐뚤어지 술을 마시고 의식을 잃었다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、意識を失ってしまった。
오늘은 코가 삐뚤어지 술을 마실 생각이다.
今日はぐでんぐでんになる程酒を飲むつもりだ。
코가 삐뚤어지 술을 마시고 나서 다음 날 숙취로 고생했다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、翌日二日酔いで苦しんだ。
그는 코가 삐뚤어지 술을 마셔 돌아갈 수 없 되었다.
彼はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、帰れなくなってしまった。
오랜만이니 코가 삐뚤어지 마셔 봅시다.
久しぶりですから、とことん飲みましょう。
술을 입에도 못 대는 사람에 강요하는 것은 좋지 않다.
お酒が全く飲めない人に強要するのは良くない。
벽에 심하 머리를 부딪쳤어요
壁に思いっきり頭をぶつけてしまいました。
상사는 팀 배치를 어떻 할지 고심하고 있다.
上司はチームの配置をどうするかで苦しんでいる。
어떻 설명해야 할지 고심했다.
どう説明すればいいのか、苦しんだ。
건강 문제에 발목을 잡혀서 여행을 포기하 되었다.
健康問題に邪魔されて、旅行を諦めることになった。
마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽 휩쓸린다.
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。
마음이 여려서 강하 말하면 금방 풀이 죽는다.
気が弱いから、強く言われるとすぐに落ち込む。
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요.
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
임에 재미를 들여서 밤늦까지 하 되었다.
ゲームの楽しさに気づいて、夜更かしするようになった。
정책이 모든 시민에 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民に手が届くようにすることが重要だ。
그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에 손길이 미친다.
彼女の優しさは、困っている人すべてに手が届く。
가난한 사람들에까지 지원의 손길이 미쳐야 한다.
貧しい人々にまで支援の手が届くべきだ。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
배가 고파서 걸신이 들린 것처럼 빵을 걸스럽 먹었다.
お腹が空いて、乞食神に取り付かれたかのようにパンをむさぼり食べた。
그렇 급하 먹지 마. 마치 걸신이 들린 것 같아.
そんなに急いで食べなくてもいいよ。まるで食い意地が張ってるみたいだよ。
화를 참는 것보다 잘 푸는 더 중요하다.
怒りを抑えるより、うまく機嫌を直す方が大事だ。
시간이 지나면 자연스럽 화 풀 거야.
時間が経てば、自然と機嫌を直すよ。
그의 처량한 모습을 보고 자연스럽 연민의 정이 들었다.
彼の哀れな姿を見て、自然と憐憫の情が湧いた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(34/445)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ