・ | 여행 계획을 꼼꼼히 세웠어요. |
旅行のプランを入念に立てました。 | |
・ | 꼼꼼한 계획이 성공의 열쇠다. |
几帳面な計画が成功の鍵だ。 | |
・ | 해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 | |
・ | 여행 계획을 세우기 위해 잔액을 확인했다. |
旅行の計画を立てるため、残高を確認した。 | |
・ | 재정난으로 인해 주택 건설 계획이 재검토되고 있습니다. |
財政難によって、住宅の建設計画が見直されています。 | |
・ | 화성 탐사 계획에 많은 기업이 관여하고 있다. |
火星の探査計画に多くの企業が関与している。 | |
・ | 가족끼리 천문대에 갈 계획을 세운다. |
家族で天文台に行く計画を立てる。 | |
・ | 대사가 공식 방문 계획을 세우고 있다. |
大使が公式訪問の計画を立てている。 | |
・ | 머릿속으로 미래의 계획을 생각하다. |
頭の中で未来の計画を考える。 | |
・ | 머릿속에서 계획을 짜다. |
頭の中で計画を練る。 | |
・ | 재작년에 친한 친구와 세계 일주 여행을 계획했어요. |
一昨年、親友と世界一周旅行を計画しました。 | |
・ | 내년에는 해외여행을 계획하고 있습니다. |
来年には海外旅行を計画しています。 | |
・ | 내년도 계획을 세우기 시작했어요. |
来年度の計画を立て始めました。 | |
・ | 내년도에는 해외여행을 계획하고 있습니다. |
来年度には海外旅行を計画しています。 | |
・ | 연도 말에 새해 계획을 세웁니다. |
年度末に新年度の計画を立てます。 | |
・ | 월초에는 다음 달 계획을 세웁니다. |
月初めには次の月の計画を立てます。 | |
・ | 연내에 겨울옷을 새로 장만할 계획입니다. |
年内に冬の服を新調する計画です。 | |
・ | 올겨울에는 가족들과 온천여행을 갈 계획입니다. |
今年の冬には家族と温泉旅行に行く計画です。 | |
・ | 올겨울에 스키 여행을 계획하고 있어요. |
今年の冬にスキー旅行を計画しています。 | |
・ | 올여름에 친구들과 바캉스를 계획하고 있어요. |
今年の夏に友達とバカンスを計画しています。 | |
・ | 올가을에 가까운 산에 오를 계획을 세우고 있어요. |
今年の秋に近くの山に登る計画を立てています。 | |
・ | 매달 가족 이벤트를 계획하고 있습니다. |
毎月の家族イベントを計画しています。 | |
・ | 주 후반에는 주말 계획을 세웁니다. |
週の後半には週末の計画を立てます。 | |
・ | 경제적인 어려움이 그들의 계획을 가로막는다. |
経済的な困難が彼らの計画に立ちはだかる。 | |
・ | 새로운 법률이 그들의 계획을 가로막았다. |
新しい法律が彼らの計画に立ちはだかった。 | |
・ | 식사하면서 여행 계획을 세우다. |
食事しながら旅行の計画を立てる。 | |
・ | 계획이 외부로 새지 않도록 주의하다. |
計画が外部に漏れないように注意する。 | |
・ | 그 계획은 첩보에 의해 밝혀졌다. |
その計画は諜報によって明らかになった。 | |
・ | 그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다. |
彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。 | |
・ | 재혼한 부부가 새로운 가족 여행을 계획하고 있어요. |
再婚の夫婦が、新しい家族旅行を計画しています。 | |
・ | 재혼한 부부가 함께 미래 계획을 세우고 있습니다. |
再婚の夫婦が、一緒に未来の計画を立てています。 | |
・ | 교통 혼잡을 개선하기 위한 계획이 진행 중입니다. |
交通渋滞を改善するための計画が進行中です。 | |
・ | 가이드북에 소개된 당일 여행을 계획했습니다. |
ガイドブックに紹介された日帰り旅行を計画しました。 | |
・ | 관광 안내서를 참고하여 관광 계획을 세웠습니다. |
観光案内書を参考にして観光プランを立てました。 | |
・ | 학습 계획을 세우기로 했다. |
学習計画を立てることにした。 | |
・ | 콜센터 대응 건수를 늘릴 계획이다. |
コールセンターの対応件数を増やす計画だ。 | |
・ | 조사 계획과 함께 가설을 세우다. |
調査の計画とともに仮説を立てる。 | |
・ | 계획이 엉망이 되어 침울해 있다. |
計画が台無しになって落ち込んでいる。 | |
・ | 그 계획의 결말은 예상대로였다. |
その計画の結末は予想通りだった。 | |
・ | 그 계획의 결말은 성공으로 끝났다. |
その計画の結末は成功に終わった。 | |
・ | 그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다. |
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 | |
・ | 그 계획의 이면에는 잠재적인 리스크가 있다. |
その計画の裏には潜在的なリスクがある。 | |
・ | 그 계획은 호락호락하지 않다. |
その計画は甘くない。 | |
・ | 소유주의 결정에 따라 계획이 변경되었다. |
所有主の決定によって、計画が変更された。 | |
・ | 그의 계획에는 뜻하지 않은 맹점이 있었다. |
彼の計画には思わぬ盲点があった。 | |
・ | 맹점이 많으면 계획 실행에 지장을 준다. |
盲点が多いと、計画の実行に支障をきたす。 | |
・ | 그 계획에는 맹점이 있었다. |
その計画には盲点があった。 | |
・ | 그들은 밀회 계획을 다시 세우기로 했다. |
彼らは密会の計画を立て直すことにした。 | |
・ | 밀회 계획을 들키고 말았다. |
密会の計画が見つかってしまった。 | |
・ | 라디오 방송국이 지역 행사를 취재할 계획을 세웠다. |
ラジオ局が地元のイベントを取材する計画を立てた。 |